PERFORCE change 139380 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Fri Apr 4 22:33:55 UTC 2008
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=139380
Change 139380 by pgj at disznohal on 2008/04/04 22:33:35
Fix typos, translation.
Submitted by: gabor (mentor)
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml#5 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml#5 (text+ko) ====
@@ -54,32 +54,32 @@
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Miért lehet szükségünk egy
- saját rendszermagra.</para>
+ <para>miért lehet szükségünk egy
+ saját rendszermagra</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Hogyan készítsünk
+ <para>hogyan készítsünk
konfigurációs állományt a
rendszermaghoz, vagy hogyan módosítsunk egy
- már létezõt.</para>
+ már létezõt</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Hogyan használjuk a rendszermag
- konfigurációs állományát egy
- új rendszermag lefordítására
- és létrehozására.</para>
+ <para>hogyan használjuk a rendszermag
+ konfigurációs állományát
+ egy új rendszermag lefordítására
+ és létrehozására</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Hogyan telepítsük az új
- rendszermagot.</para>
+ <para>hogyan telepítsük az új
+ rendszermagot</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Hogyan orvosoljuk a felmerülõ
- hibákat.</para>
+ <para>hogyan orvosoljuk a felmerülõ
+ problémákat</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -87,6 +87,7 @@
bemutatásra kerülõ parancsot
<username>root</username> felhasználóként
kell kiadni a sikeres végrehajtásukhoz.</para>
+
</sect1>
<sect1 id="kernelconfig-custom-kernel">
@@ -99,29 +100,31 @@
eszközöket ismert, és ha meg akartuk
változtatni a rendszermag
mûködését, akkor fordítanunk
- kellett új rendszermagot, majd újraindítanunk
- vele a számítógépet.</para>
+ kellett új rendszermagot, majd újra kellett
+ indítanunk vele a
+ számítógépet.</para>
- <para>Manapság azonban a &os; már inkább ahhoz
- a modellhez mozdult el, ahol a rendszermag
- funkcionalitásának nagy részét
- mûködésközben az igények szerint
- betölthetõ és kidobható modulok
- adják. Ezzel lehetõvé válik, hogy a
- rendszermag gyorsan illeszkedni tudjon az újonnan
- megjelenõ hardvereszközökhöz (mint mondjuk a
+ <para>Manapság azonban a &os; már inkább
+ afelé a megközelítés felé halad,
+ ahol a rendszermag funkcionalitásának nagy
+ részét mûködésközben az
+ igények szerint betölthetõ és
+ eltávolítható modulok adják. Ezzel
+ lehetõvé válik, hogy a rendszermag gyorsan
+ illeszkedjen az újonnan megjelenõ
+ hardvereszközökhöz (mint például a
laptopok PCMCIA-kártyáihoz), vagy olyan új
- funkciókat tegyünk a rendszermaghoz, amelyet a
+ funkciókat tegyünk a rendszermaghoz, amelyek a
fordításánál nem voltak
- feltétlenül szükségesek. Az ilyet nevezik
- moduláris rendszermagnak.</para>
+ feltétlenül szükségesek. Ezt a modellt
+ nevezik moduláris rendszermagnak.</para>
<para>Ennek ellenére még mindig elkerülhetetlen,
- hogy ne legyen valamennyi szükség a rendszermag statikus
- testreszabására. Ez a legtöbb esetben azzal
- magyarázható, hogy vannak olyan funkciók,
- amelyek túlságosan is szorosan mélyen
- helyezkednek el a rendszermagban, ezáltal nem
+ hogy esetenként ne legyen szükség a rendszermag
+ statikus testreszabására. Ez a legtöbb esetben
+ azzal magyarázható, hogy vannak olyan
+ funkciók, amelyek túlságosan is szorosan
+ mélyen helyezkednek el a rendszermagban, ezáltal nem
tölthetõek be dinamikusan. Máskor viszont
egyszerûen azért nem lehetséges, mert
még senki sem szánt idõt az adott
@@ -129,13 +132,13 @@
modul elkészítésére.</para>
<para>Egy saját rendszermag készítése
- azon legfontosabb próbatételek egyike, melyet majdnem
- az összes BSD felhasználónak ki kell
+ azon legfontosabb próbatételek egyike, melyet
+ majdnem az összes BSD felhasználónak ki kell
állnia. Ez a folyamat, habár némileg
- idõigényes, számos elõny tartogat &os;
+ idõigényes, számos elõnyt tartogat &os;
rendszerünk számára. Eltérõen egy
<filename>GENERIC</filename> (általános)
- rendszermagtól, mely rengeteg hardvert támogat, egy
+ rendszermagtól, amely rengeteg hardvert támogat, egy
saját rendszermag csak a <emphasis>saját</emphasis>
PC-nk hardverét ismeri. Ennek több elõnye is
van, például:</para>
@@ -166,7 +169,8 @@
saját rendszermagunkba olyan eszközök
támogatását is beletehetjük, amelyek
nem szerepelnek a <filename>GENERIC</filename> rendszermagban,
- mint mondjuk a hangkártyákét.</para>
+ mint például a
+ hangkártyákét.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@@ -281,6 +285,7 @@
<sect1 id="kernelconfig-building">
<title>Saját rendszermag készítése
és telepítése</title>
+
<indexterm>
<primary>rendszermag</primary>
<secondary>készítése,
@@ -295,7 +300,7 @@
<filename>/sys</filename> néven is elérhetõ.
Itt rengeteg alkönyvtár található,
mindegyikük a rendszermag különbözõ
- részeit testesítik meg. Ezek közül most
+ részeit testesíti meg. Ezek közül most
számunkra a legfontosabb az
<filename><replaceable>architektúra</replaceable>/conf</filename>
lesz, ahol majd létrehozzuk a saját rendszermagunk
@@ -420,15 +425,16 @@
adnunk, de az <link
linkend="bibliography">Irodalomjegyzék</link>ben
található könyvek közül sokban
- elég jól bemutatják. Habár a &os;
- ajánl egy könnyebb szövegszerkesztõt is az
- <application>ee</application> személyében, amely a
- kezdõk számára az ideális
- választás. Nyugodtan átírhatjuk az
- elöl található megjegyzéseket a
- saját konfigurációnknak megfelelõen,
- vagy akár azt is rögzíthetjük, miben
- tértünk el a <filename>GENERIC</filename>
+ elég jól bemutatják. Ezen kívül
+ a &os; ajánl egy könnyebben megtanulható
+ szövegszerkesztõt is az <application>ee</application>
+ személyében, amely a kezdõk
+ számára az ideális választás.
+ Nyugodtan átírhatjuk az elöl
+ található megjegyzéseket a saját
+ konfigurációnknak megfelelõen, vagy akár
+ azt is rögzíthetjük, miben tértünk el
+ a <filename>GENERIC</filename>
beállításaitól.</para>
<indexterm><primary>SunOS</primary></indexterm>
@@ -436,11 +442,11 @@
<para>Ha fordítottunk már rendszermagot &sunos; vagy
más BSD operációs rendszer alatt, ez az
állomány ismerõsnek tûnhet. Ha viszont
- más operációs rendszerek, mint mondjuk a DOS,
- felõl érkezünk, a <filename>GENERIC</filename>
- konfigurációs állomány egy
- kissé túláradónak hathat
- számunkra, ezért <link
+ más operációs rendszerek, mint
+ például a DOS felõl érkezünk, a
+ <filename>GENERIC</filename> konfigurációs
+ állomány egy kissé terebélyesnek
+ tûnhet számunkra, ezért <link
linkend="kernelconfig-config">A konfigurációs
állomány</link> címû részt
figyelmesen és lassan olvassuk át.</para>
@@ -512,7 +518,8 @@
<programlisting>MODULES_OVERRIDE = linux acpi sound/sound sound/driver/ds1 ntfs</programlisting>
<para>Ez a változó megadja a ténylegesen
- lefordítandó modulok listáját.</para>
+ lefordítandó modulok
+ listáját.</para>
<programlisting>WITHOUT_MODULES = linux acpi sound/sound sound/driver/ds1 ntfs</programlisting>
@@ -524,20 +531,18 @@
oldalán olvashatunk.</para>
</tip>
- <indexterm>
- <primary><filename class="directory">/boot/kernel.old</filename></primary>
- </indexterm>
+ <indexterm><primary><filename class="directory">/boot/kernel.old</filename></primary></indexterm>
<para>Ezután az új rendszermag a <filename
class="directory">/boot/kernel</filename> könyvtárba
kerül <filename>/boot/kernel/kernel</filename> néven
- és a korábbi rendszermag pedig a
- <filename>/boot/kernel.old/kernel</filename>
- állomány lesz. Most állítsuk le a
- rendszert és indítsuk újra az új
- rendszermag aktiválásához. Ha közben
- valamilyen hiba történt volna, nézzük meg
- a fejezet végén található, <link
+ és a korábbi rendszermag pedig
+ <filename>/boot/kernel.old/kernel</filename> néven
+ õrzõdik meg. Most állítsuk le a rendszert
+ és indítsuk újra az új rendszermag
+ aktiválásához. Ha közben valamilyen
+ hiba történt volna, nézzük meg a fejezet
+ végén található, <link
linkend="kernelconfig-trouble">hibakeresés</link>re
vonatkozó utasításokat. Mindenképpen
olvassuk el azt a részt, amely leírja, hogyan
@@ -547,21 +552,22 @@
<note>
<para>A rendszerindítási folyamathoz tartozó
- további állományok, mint mondjuk a
- rendszerbetöltõ (&man.loader.8;) és annak
- konfigurációs állománya, a
- <filename>/boot</filename> könyvtárban
- találhatóak. A külsõs és
- saját modulok a <filename
+ további állományok, mint
+ például a rendszerbetöltõ
+ (&man.loader.8;) és annak konfigurációs
+ állománya, a <filename>/boot</filename>
+ könyvtárban találhatóak. A
+ külsõ és saját modulok a <filename
class="directory">/boot/kernel</filename> a
könyvtárba kerülhetnek, azonban a
felhasználóknak nagyon ügyelniük kell
rá, hogy az itt található modulok
szinkronban legyenek a fordított rendszermaggal.
Ellenkezõ esetben a rendszerben
- megbízhatlanságot, hibákat
+ megbízhatatlanságot, hibákat
észlelhetünk.</para>
</note>
+
</sect1>
<sect1 id="kernelconfig-config">
@@ -570,12 +576,14 @@
<author>
<firstname>Joel</firstname>
<surname>Dahl</surname>
- <contrib>A &os; 6.X verziójára alkalmazta:
- </contrib>
+ <contrib>A &os; 6.X verziójához
+ frissítette: </contrib>
</author>
</authorgroup>
</sect1info>
+
<title>A konfigurációs állomány</title>
+
<indexterm>
<primary>rendszermag</primary>
<secondary>NOTES</secondary>
@@ -588,9 +596,9 @@
</indexterm>
<para>A konfigurációs állomány
- általános formátuma igen egyszerû. Minden
- sor tartalmaz egy kulcsszót és egy vagy több
- paramétert. A további
+ általános formátuma igen egyszerû.
+ Minden sor tartalmaz egy kulcsszót és egy vagy
+ több paramétert. A további
egyszerûsítés kedvéért a
legtöbb sor csak egyetlen paramétert tartalmaz.
Bármi, ami egy <literal>#</literal> (kettõskereszt)
@@ -612,8 +620,8 @@
<note>
<para>Ha olyan állományt akarunk
készíteni, amely tartalmazza az összes
- lehetséges opciót, mondjuk teszteléshez,
- futtassuk le <username>root</username>
+ lehetséges opciót, például
+ teszteléshez, futtassuk le <username>root</username>
felhasználóként az alábbi
parancsot:</para>
@@ -630,8 +638,8 @@
rendszermag-konfigurációs állomány
ismertetése következik, az
érthetõség kedvéért
- helyenként megjegyzésekkel kibõvítve.
- Az bemutatott állománynak majdnem pontosan meg kell
+ helyenként megjegyzésekkel kibõvítve. A
+ bemutatott állománynak majdnem pontosan meg kell
egyeznie a rendszerünkben található
<filename>/usr/src/sys/<replaceable>i386</replaceable>/conf/GENERIC</filename>
állománnyal.</para>
@@ -690,9 +698,9 @@
indítása során, ezért fontos, hogy az
új rendszermagunknak más nevet adjunk, ha meg
akarjuk különböztetni az általában
- használttól (pl. egy
- próbálgatásra szánt rendszermagot
- akarunk készíteni).</para>
+ használttól (pl. egy tesztelésre
+ szánt rendszermagot akarunk
+ készíteni).</para>
<programlisting># ha a /boot/device.hints használata helyett statikusan bele akarjuk fordítani
#hints "GENERIC.hints" # itt szerepelnek az eszközök útmutatásai</programlisting>
@@ -714,7 +722,7 @@
<programlisting>makeoptions DEBUG=-g # a nyomkövetéshez szükséges gdb(1) szimbólumok beépítése</programlisting>
- <para>A &os; normális fordításának
+ <para>A &os; hagyományos fordításának
folyamata során a rendszermagot a <option>-g</option>
használatával készítjük el,
aminek köszönhetõen hibakeresési
@@ -723,8 +731,8 @@
<programlisting>options SCHED_4BSD # 4BSD ütemezõ</programlisting>
- <para>A &os; hagyományos és alapértelmezett
- rendszerütemezõje. Ne bántsuk!</para>
+ <para>A &os; tradicionális és alapértelmezett
+ rendszerütemezõje. Ne változtassuk meg!</para>
<programlisting>options PREEMPTION # a rendszerszálak megszakíthatóságának engedélyezése</programlisting>
@@ -739,10 +747,11 @@
<programlisting>options INET # hálózatkezelés</programlisting>
<para>A hálózatkezelés
- támogatása. Ne töröljük ki, még
- akkor sem, ha nem tervezzük hálózatra kapcsolni a
- rendszert. Sok programnak szüksége van
- legalább a hurkolt hálózat
+ támogatása. Ne töröljük ki,
+ még akkor sem, ha nem tervezzük
+ hálózatra kapcsolni a rendszert. Sok programnak
+ szüksége van legalább az ún. loopback
+ típusú hálózat
támogatására (vagyis a
számítógépünkön belüli
hálózati kapcsolatokra), ezért ez
@@ -756,18 +765,19 @@
<programlisting>options FFS # Berkeley gyors állományrendszer</programlisting>
<para>Ez a legalapvetõbb merevlemezes
- állományrendszer. Hagyjuk meg, ha merevlemezrõl
- akarjuk indítani a rendszerünket.</para>
+ állományrendszer. Hagyjuk meg, ha
+ merevlemezrõl akarjuk indítani a
+ rendszerünket.</para>
<programlisting>options SOFTUPDATES # az FFS Soft Updates támogatása</programlisting>
- <para>Ez a beállítása engedélyezi a
+ <para>Ez a beállítás engedélyezi a
rendszermagban a Soft Updates használatát, amely
segít felgyorsítani a lemez írási
- sebességét. Habár amikor a rendszermag ezt a
- funkcionalitást ismeri, még külön
- engedélyezni kell egyes lemezeken. Nézzük meg
- a &man.mount.8; kimenetét hogy lássuk, a
+ sebességét. Ha már a rendszermag ezt a
+ funkcionalitást ismeri, akkor még külön az
+ egyes lemezeken is engedélyezni kell. Nézzük
+ meg a &man.mount.8; kimenetét, hogy lássuk, a
rendszerünkben levõ lemezek közül melyiken van
ténylegesen engedélyezve a Soft Updates
használata. Ha nem látjuk benne sehol sem a
@@ -783,7 +793,7 @@
engedélyezhetjük a rendszermagban a
hozzáférés-vezérlési
listák támogatását. Ez a
- kiterjesztett tulajdonságok és az
+ kiterjesztett attribútumok és az
<acronym>UFS2</acronym> használatára
támaszkodik. Ezt a lehetõséget
részleteiben a <xref linkend="fs-acl">ban
@@ -799,18 +809,18 @@
<programlisting>options UFS_DIRHASH # nagyobb könyvtárak esetén gyorsulást hoz</programlisting>
- <para>Ez a beállítással némi
+ <para>Ezzel a beállítással némi
memória feláldozása árán fel
tudjuk gyorsítani a nagyobb könyvtárakon
- végzett lemezmûveletek sebességét.
- Ezért ezt a beállítást érdemes
+ végzett lemezmûveletek sebességét,
+ ezért ezt a beállítást érdemes
nagyobb szerverekre vagy interaktívitást
- igénylõ munkaállokra tartogatni, és
- eltávolítani olyan esetekben, amikor a &os;-t egy
- olyan kisebb számítógépeken
+ igénylõ munkaállomásokra tartogatni,
+ és eltávolítani olyan esetekben, amikor a
+ &os;-t egy olyan kisebb számítógépeken
használjuk, ahol a memória kevés és a
lemezmûveletek sebessége kevésbé fontos,
- tehát például egy tûzfalon.</para>
+ például egy tûzfalon.</para>
<programlisting>options MD_ROOT # tudunk memórialemezrõl is rendszert indítani</programlisting>
@@ -826,6 +836,7 @@
<primary>a rendszermag beállításai</primary>
<secondary>NFS_ROOT</secondary>
</indexterm>
+
<programlisting>options NFSCLIENT # hálózati állományrendszer (NFS) kliens
options NFSSERVER # NFS szerver
options NFS_ROOT # NFS használható gyökérként is, kell hozzá az NFSCLIENT</programlisting>
@@ -840,15 +851,17 @@
<primary>a rendszermag beállításai</primary>
<secondary>MSDOSFS</secondary>
</indexterm>
+
<programlisting>options MSDOSFS # MS-DOS állományrendszer</programlisting>
<para>Az &ms-dos; állományrendszer. Hacsak nem
- akarunk DOS-ra formázott merevlemezes partíciót
- csatlakoztatni a rendszerindítás során,
- nyugodtan elhagyhatjuk. A fentebb leírtak szerint az
- elsõ olyan alkalmalommal automatikusan betöltõdik,
- amikor egy DOS partíciót csatlakoztatni akarunk.
- Sõt, nagyszerû <filename
+ akarunk DOS-ra formázott merevlemezes
+ partíciót csatlakoztatni a
+ rendszerindítás során, nyugodtan
+ elhagyhatjuk. A fentebb leírtak szerint az elsõ olyan
+ alkalmalommal automatikusan betöltõdik, amikor egy DOS
+ partíciót csatlakoztatni akarunk. Sõt, a
+ nagyszerû <filename
role="package">emulators/mtools</filename> szoftver
segítségével külön
csatlakoztatás és leválasztás
@@ -895,14 +908,14 @@
<programlisting>options GEOM_GPT # GUID típusú partíciós táblák használata</programlisting>
<para>Ezzel a beállítással engedélyezni
- tudjuk nagy mennyiségû partíciót
+ tudjuk nagy mennyiségû partíció
támogatását egyetlen lemezen.</para>
<programlisting>options COMPAT_43 # kompatibilitás fenntartása a BSD 4.3-al [NE TÖRÖLD!]</programlisting>
<para>Kompatibilitás a 4.3BSD-vel. Ne vegyük ki, mert
- bizonyos programok furcsán fognak viselkedni a hiánya
- esetén.</para>
+ bizonyos programok furcsán fognak viselkedni a
+ hiánya esetén.</para>
<programlisting>options COMPAT_FREEBSD4 # kompatibilitás a &os;4-el</programlisting>
@@ -914,15 +927,16 @@
Az összes &i386; és Alpha típusú
rendszeren ajánlott engedélyezni, mivel itt
elõfordulhatnak régebbi alkalmazások. A
- többi platform, mint mondjuk az ia64 vagy a &sparc64;,
- támogatása csak az 5.X verzióban jelent meg,
- ezért ott nincs szükség erre.</para>
+ többi platform, mint például az ia64 vagy a
+ &sparc64;, támogatása csak az 5.X verzióban
+ jelent meg, ezért ott nincs szükség
+ erre.</para>
<programlisting>options COMPAT_FREEBSD5 # kompatibilitás a &os;5-el</programlisting>
<para>Ezt a beállítást a &os; 6.X
- és afeletti verziókban kell használni az olyan
- &os; 5.X verziókra fordított
+ és afeletti verziókban kell használni az
+ olyan &os; 5.X verziókra fordított
alkalmazások futtatásának
támogatásához, melyek a &os; 5.X
rendszerhívásait használják.</para>
@@ -933,8 +947,8 @@
másodpercig várakozni fog a SCSI eszközök
keresése elõtt. Ha kizárolag csak IDE
típusú merevlemezeink vannak, nyugodtan
- kihagyhatjuk, máskülönben viszont érdemes
- a rendszerindítás gyorsítása
+ kihagyhatjuk, máskülönben érdemes a
+ rendszerindítás gyorsítása
érdekében próbáljuk meg
csökkenteni ezt az értéket.
Természetesen, ha így teszünk és a &os;
@@ -944,32 +958,32 @@
<programlisting>options KTRACE # a ktrace(1) támogatása</programlisting>
<para>Engedélyezi a rendszermagban futó rutinok
- nyomonkövetését, mely hasznos lehet a
+ nyomonkövetését, ami hasznos lehet a
hibák keresése során.</para>
<programlisting>options SYSVSHM # SYSV-szerû osztott memória</programlisting>
<para>Ezzel a beállítással engedélyezni
tudjuk a rendszerben a System V típusú osztott
- memória használatát. Leggyakrabban az X XSHM
- kiterjesztése használja, amin keresztül
- számos mûveletigényes grafikus program
- mûködését fel lehet gyorsítani. Ha
- X-et használunk, mindenképpen
+ memória használatát. Leggyakrabban az X
+ rendszer XSHM kiterjesztése használja, amelyen
+ keresztül számos mûveletigényes grafikus
+ program mûködését fel lehet
+ gyorsítani. Ha X-et használunk, mindenképpen
szükségünk lehet erre.</para>
<programlisting>options SYSVMSG # SYSV-szerû üzenetsorok</programlisting>
<para>A System V üzenetek támogatása. Ez a
beállítás csupán néhány
- száz byte-ot tesz hozzá a rendszermaghoz.</para>
+ száz bájttal növeli a rendszermagot.</para>
<programlisting>options SYSVSEM # SYSV-szerû szemaforok</programlisting>
<para>A System V szemaforok támogatása. Nem
- túl gyakran alkalmazzák õket, de csak
- néhány száz byte-tel növeli a
- rendszermag méretét.</para>
+ túl gyakran alkalmazzák õket, de ez csak
+ néhány száz bájtot tesz hozzá a
+ rendszermaghoz.</para>
<note>
<para>A &man.ipcs.1; parancs <option>-p</option>
@@ -1000,22 +1014,22 @@
kizárási mechanizmusnak (blokkolt mutexnek) a neve,
amely a rendszermag erõforrásainak jelentõs
részét védi. Manapság ez már
- egy elfogadhatatlanul szûk keresztmetszet a
- teljesítményben, melyet folyamatosan
- felváltanak az egyes erõforrásokat
- külön-külön védõ
- zárolások. Az <literal>ADAPTIVE_GIANT</literal>
- beállítás hatására a Giant az
- helyzethez igazodóan forgó mutexek közé
- kerül. Ez azt jelenti, hogy amikor egy szál
- zárolni akarja a Giant mutexet, de ezt már megtette
- elõtte egy másik processzorról futó
- szál, a szál tovább fut és
- várakozni fog a zárolás
- feloldására. Normális esetben ugyanis egy
- szál továbbra is blokkolt állapotban marad,
- várakozva a futásra. Ha nem tudunk dönteni,
- hagyjuk csak benn.</para>
+ egy elfogadhatatlanul szûk keresztmetszet képez a
+ teljesítményben, ezért a fejlesztésben
+ fokozatosan felváltják az egyes
+ erõforrásokat külön-külön
+ védõ zárolások. Az
+ <literal>ADAPTIVE_GIANT</literal> beállítás
+ hatására a Giant a helyzethez igazodóan
+ forgó mutexek közé kerül. Ez azt jelenti,
+ hogy amikor egy szál zárolni akarja a Giant mutexet,
+ de ezt már megtette elõtte egy másik
+ processzorról futó szál, a szál
+ tovább fut és várakozni fog a
+ zárolás feloldására. Normális
+ esetben ugyanis egy szál továbbra is blokkolt
+ állapotban marad, várakozva a futásra. Ha
+ nem tudunk dönteni, hagyjuk változatlanul.</para>
<note>
<para>Hozzátesszük, hogy a &os; 8.0-CURRENT és
@@ -1033,6 +1047,7 @@
<primary>a rendszermag beállításai</primary>
<secondary>SMP</secondary>
</indexterm>
+
<programlisting>device apic # I/O APIC</programlisting>
<para>Az apic nevû eszköz
@@ -1040,10 +1055,11 @@
hardveres APIC-ot a megszakítások
vezérlésére. Az apic alkalmazható
egy- és többprocesszoros rendszerek esetén is
- egyaránt, de az SMP rendszermagoknál kell.
- Több processzor támogatásánál
- mindenképpen tegyük hozzá az <literal>options
- SMP</literal> beállítást.</para>
+ egyaránt, de az SMP rendszermagoknál
+ szükséges. Több processzor
+ támogatásánál mindenképpen
+ tegyük hozzá az <literal>options SMP</literal>
+ beállítást is.</para>
<note>
<para>Az apic eszköz csak az i386 architektúrán
@@ -1055,7 +1071,7 @@
<programlisting>device eisa</programlisting>
<para>Abban az esetben engedélyezzük, ha EISA-s
- alaplapunk van. Ezzel aktiváljuk az EISA buszra
+ alaplapunk van, ezzel aktiváljuk az EISA buszra
csatlakoztatott eszközök automatikus
felismerését és
beállíthatóságát.</para>
@@ -1069,10 +1085,11 @@
ISA buszok közti
átirányítást.</para>
- <programlisting># Floppy meghajtók
+ <programlisting># Hajlékonylemezes meghajtók
device fdc</programlisting>
- <para>Ez a floppy meghajtó vezérlõje.</para>
+ <para>Ez a hajlékonylemezes meghajtó
+ vezérlõje.</para>
<programlisting># ATA és ATAPI eszközök
device ata</programlisting>
@@ -1088,7 +1105,8 @@
<para>Az ATA lemezmeghajtók
támogatásához erre van még
- szükség a <literal>device ata</literal> mellett.</para>
+ szükség a <literal>device ata</literal>
+ mellett.</para>
<programlisting>device ataraid # ATA RAID-meghajtók</programlisting>
@@ -1167,9 +1185,9 @@
device ses # SCSI környezeti szolgáltatások (és SAF-TE)</programlisting>
<para>SCSI perifériák. Itt is érvényes,
- hogy kivethetjük azokat az eszközöket, amelyekkel nem
- rendelkezünk. De ha csak IDE hardvereink vannak, teljesen
- eltávolíthatjuk õket.</para>
+ hogy kivethetjük azokat az eszközöket, amelyekkel
+ nem rendelkezünk. De ha csak IDE hardvereink vannak,
+ teljesen eltávolíthatjuk õket.</para>
<note>
<para>Annak ellenére, hogy valójában nem
@@ -1220,7 +1238,7 @@
biztosítja. Erre a vezérlõre a
billentyûzet meghajtójának
(<literal>atkbd</literal>) és a PS/2
- pozícionáló eszközöknek
+ pozícionáló eszközök
eszközmeghajtójának (<literal>psm</literal>) is
szüksége van.</para>
@@ -1237,7 +1255,7 @@
<para>Használjuk ezt az eszközt, ha az egerünk a
PS/2 portra csatlakozik.</para>
- <programlisting>device kbdmux # billentyûzet többszörözõ</programlisting>
+ <programlisting>device kbdmux # billentyûzet multiplexer</programlisting>
<para>A billentyûzet többszörözés
alapszintû támogatása. Ha nem
@@ -1264,12 +1282,13 @@
hasonlít a SCO konzolra. Mivel a legtöbb
teljesképernyõs program a <filename>termcap</filename>
termináladatbázis könyvtáron
- keresztül éri a konzolt, nem igazán
- számít, hogy ezt vagy a <literal>vt</literal>
- <literal>VT220</literal>-kompatibilits konzolmeghajtót
- használjuk. Ha bármilyen gondunk lenne a
- teljesképernyõs programok futtatásával
- ezen konzolon, a bejelentkezéskor állítsuk a
+ keresztül éri el a konzolt, nem igazán
+ számít, hogy ezt vagy a
+ <literal>VT220</literal>-kompatibilis <literal>vt</literal>
+ konzolmeghajtót használjuk. Ha bármilyen
+ gondunk lenne a teljesképernyõs programok
+ futtatásával ezen a konzolon, a
+ bejelentkezéskor állítsuk a
<envar>TERM</envar> környezeti változónkat
<literal>scoansi</literal>ra.</para>
@@ -1304,9 +1323,7 @@
támogatását az õket ismerõ
kártyák számára.</para>
- <indexterm>
- <primary>APM</primary>
- </indexterm>
+ <indexterm><primary>APM</primary></indexterm>
<programlisting># energiagazdálkodás támogatása (bõvebben ld. NOTES)
#device apm</programlisting>
@@ -1322,7 +1339,8 @@
device pmtimer</programlisting>
<para>Az energiagazdálkodási események, mint
- mondjuk APM és ACPI, idõzítõjének
+ például APM és ACPI
+ idõzítõjének
eszközmeghajtója.</para>
<programlisting># PCCARD (PCMCIA) támogatás
@@ -1332,7 +1350,8 @@
device cardbus # CardBus (32 bites) busz</programlisting>
<para>A PCMCIA támgotása. Mindenképpen
- szükségünk lesz rá, ha laptopunk van.</para>
+ szükségünk lesz rá, ha laptopunk
+ van.</para>
<programlisting># soros (COM) portok
device sio # 8250, 16[45]50 alapú soros portok</programlisting>
@@ -1365,7 +1384,7 @@
<para>Minden egyes soros portnak egyedi IRQ-ja kell legyen (hacsak
nem használunk olyan többportos
- kártyát, amely támogatja az osztott
+ kártyát, amely támogatja a megosztott
megszakításokat), ezért a
<devicename>COM3</devicename> és
<devicename>COM4</devicename> esetén
@@ -1391,8 +1410,9 @@
<note>
<para>A fentiek közül mind a három
- szükséges a párhuzamos porton csatlakozó
- nyomtatók használatához.</para>
+ szükséges a párhuzamos porton
+ csatlakozó nyomtatók
+ használatához.</para>
</note>
<programlisting>device plip # TCP/IP párhuzamos porton keresztül</programlisting>
@@ -1408,6 +1428,7 @@
<programlisting>#device vpo # az scbus és a da kell a használatához</programlisting>
<indexterm><primary>zip meghajtó</primary></indexterm>
+
<para>Ez az Iomaga Zip meghajtóihoz tartozó
eszköz. A mûködéséhez
szükség van az <literal>scbus</literal> és
@@ -1516,8 +1537,8 @@
device wlan_tkip # 802.11 TKIP támogatás</programlisting>
<para>A 802.11 eszközök esetén a
- titkosítás támogatása. Ezeket a sorokat
- akkor adjuk meg, ha titkosítást akarunk
+ titkosítás támogatása. Ezeket a
+ sorokat akkor adjuk meg, ha titkosítást akarunk
használni vagy a 802.11i biztonsági
protokolljait.</para>
@@ -1535,9 +1556,9 @@
támogatása.</para>
<programlisting># Pszeudo eszközök
-device loop # hálózati hurkolás</programlisting>
+device loop # hálózati loopback</programlisting>
- <para>Ez a TCP/IP általános hurkolt eszköze. Ha
+ <para>Ez a TCP/IP általános loopback eszköze. Ha
telnettel vagy FTP-vel rácsatlakozunk a
<hostid>localhost</hostid> címére (vagyis a <hostid
role="ipaddr">127.0.0.1</hostid>-re), akkor rajta keresztül
@@ -1551,10 +1572,10 @@
<programlisting>device ether # Ethernet támogatás</programlisting>
- <para>Az <literal>ether</literal>re csak abban az esetben van
- szükség, ha Ethernet kártyán van. Ez
- magában foglalja az általános Ethernet
- protokoll kódját.</para>
+ <para>Az <literal>ether</literal> eszközre csak abban az
+ esetben van szükség, ha Ethernet kártyán
+ van. Ez magában foglalja az általános
+ Ethernet protokoll kódját.</para>
<programlisting>device sl # belsõ SLIP</programlisting>
@@ -1573,8 +1594,9 @@
programként megvalósított változata
is, amely a <literal>tun</literal> eszközt használja
és sokkal nagyobb rugalmasságot kínál
- fel, ill. olyan lehetõségeket, mint mondjuk az
- igény szerinti tárcsázás.</para>
+ fel, ill. olyan lehetõségeket, mint
+ például az igény szerinti
+ tárcsázás.</para>
<programlisting>device tun # csomag alagút</programlisting>
@@ -1592,8 +1614,8 @@
portok. A bejövõ <command>telnet</command> és
<command>rlogin</command> munkamenetek használják,
valamint az <application>xterm</application> és a
- hozzá hasonló alkalmazások, mint mondjuk az
- <application>Emacs</application>.</para>
+ hozzá hasonló alkalmazások, mint
+ például az <application>Emacs</application>.</para>
<programlisting>device md # <quote>memórialemezek</quote></programlisting>
@@ -1603,7 +1625,7 @@
<programlisting>device gif # IPv6 és IPv4 alagutak használata</programlisting>
<para>Megvalósítja az IPv6 IPv4 feletti, az IPv4 IPv6
- feletti, az IPv4 IPv4 feletti és az IPv6 IPv6 feletti az
+ feletti, az IPv4 IPv4 feletti és az IPv6 IPv6 feletti
közvetítését. A <literal>gif</literal>
eszköz <quote>magától
másolódik</quote>, vagyis szükség
@@ -1682,6 +1704,7 @@
<sect2>
<title>Sok memória kezelése
(<acronym>PAE</acronym>)</title>
+
<indexterm>
<primary>Fizikai címkiterjesztés
(<acronym>PAE</acronym>)</primary>
@@ -1692,8 +1715,8 @@
számítógépek esetén
szükség lehet a felhasználói
és rendszerszintû virtuális címek
- (Kernel Virtual Address, <acronym>KVA</acronym>) 4 gigabyte
- feletti használatára. Ennek a
+ (Kernel Virtual Address, <acronym>KVA</acronym>) 4
+ gigabájt feletti használatára. Ennek a
korlátozásnak a
kiküszöbölésére az &intel;
külön támogatást épített
@@ -1705,19 +1728,19 @@
Extension, <acronym>PAE</acronym>) az &intel; &pentium; Pro
és késõbbi processzoraiban
található meg, és lehetõvé
- teszi egészen 64 gigabyte-ig a
+ teszi egészen 64 gigabájtig a
memóriahasználatot. A &os; is támogatja
ezt a tulajdonságot a <option>PAE</option> rendszermag
beállítás használatával,
és megtalálható a &os; összes
jelenlegi verziójában. Az &intel;
memóriaszervezésének korlátai
- miatt nem különböztethetõ meg a 4 gigabyte
- alatti és feletti memória. A 4 gigabyte felett
- található memóriaterületek
- egyszerûen hozzáadódnak a
- rendelkezésre álló
- memóriához.</para>
+ miatt nem különböztethetõ meg a 4
+ gigabájt alatti és feletti memória. A 4
+ gigabájt felett található
+ memóriaterületek egyszerûen
+ hozzáadódnak a rendelkezésre
+ álló memóriához.</para>
<para>A rendszermagban a <acronym>PAE</acronym>
támogatását egyszerûen az
@@ -1749,7 +1772,8 @@
<listitem>
<para>Egy futó program a virtuális
memóriában nem képes 4
- gigabyte-nál többet elérni.</para>
+ gigabájtnál többet
+ elérni.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -1783,11 +1807,12 @@
memóriahasználatot a rendelkezésre
álló fizikai memória
mennyiségébõl
- számítják ki. Az ilyen
+ számítják ki. A
+ <acronym>PAE</acronym> támogatással
+ mûködõ rendszerek esetében
+ megjelenõ sok memória miatt azonban az ilyen
eszközök szükségtelenül
- túlfoglalhatnak a <acronym>PAE</acronym>-t
- ismerõ rendszerek sok memóriával
- rendelkezõ természete miatt. Erre
+ több területet foglalhatnak le. Erre
példa lehet a <option>kern.maxvnodes</option>
sysctl változó, amely a rendszermag
által maximálisan
@@ -1823,11 +1848,12 @@
&os; <acronym>PAE</acronym>
támogatásáról találhatunk
naprakész információkat.</para>
+
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="kernelconfig-trouble">
- <title>Ha valami rosszul sülne el</title>
+ <title>Ha valamilyen hiba történne</title>
<para>Négyféle probléma jelentkezhet egy
saját rendszermag készítése
@@ -1931,22 +1957,23 @@
<para>Ha gondok merülnének fel a rendszermag
elkészítése során,
mindenképpen tartsuk meg a
- <filename>GENERIC</filename>, bármilyen
+ <filename>GENERIC</filename>, vagy bármilyen
másik olyan rendszermagot, amelyrõl tudjuk,
hogy mûködik. Nevezzük át,
így nem fog felülíródni a
következõ fordítás és
- telepítés során. Ugyanis nem
- számíthatunk mindig a
- <filename>kernel.old</filename> állományra,
+ telepítés során. A
+ <filename>kernel.old</filename> állományra
+ ugyanis nem minden esetben számíthatunk,
mivel az új rendszermagok
telepítésénél a
<filename>kernel.old</filename> mindig
felülíródik a legutóbb
- telepített rendszermaggal, amely azonban nem minden
- esetben mûködõképes. Sõt,
- amint csak lehetséges, rakjuk a
- mûködõ rendszermagot a <filename
+ telepített rendszermaggal, amely azonban nem
+ feltétlenül lesz
+ mûködõképes. Sõt, amint csak
+ lehetséges, rakjuk a mûködõ
+ rendszermagot a <filename
class="directory">/boot/kernel</filename>
könyvtárba vagy különben a
&man.ps.1; és a hozzá hasonló
@@ -1968,25 +1995,27 @@
<listitem>
<para>Ha olyan rendszermagot telepítettünk, aminek
- a verziója nem egyezik meg a hozzátartozó
- segédprogramokéval, tehát
- például -CURRENT rendszermagot raktunk egy
- -RELEASE rendszerhez, egyes rendszerállapotjelzõ
- parancsok, mint mondjuk a &man.ps.1; vagy a &man.vmstat.8;
- nem fognak mûködni. Ebben az esetben <link
+ a verziója nem egyezik meg a
+ hozzátartozó segédprogramokéval,
+ tehát például -CURRENT rendszermagot
+ raktunk egy -RELEASE rendszerhez, egyes
+ rendszerállapotjelzõ parancsok, mint
+ például a &man.ps.1; vagy a &man.vmstat.8; nem
+ fognak mûködni. Ebben az esetben <link
linkend="makeworld">az egész rendszert újra
kell fordítanunk és
telepítenünk</link> a rendszermagunkkal
megegyezõ verziójú
forrásból. Részben ezért sem
- különösen díjazandó, ha az
+ különösen ajánlott, hogy az
operációs rendszer többi
részétõl eltérõ
verziójú rendszermagot
- használunk.</para>
+ használjunk.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
+
</sect1>
</chapter>
More information about the p4-projects
mailing list