PERFORCE change 139232 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Wed Apr 2 11:49:51 PDT 2008
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=139232
Change 139232 by pgj at disznohal on 2008/04/02 18:49:27
Fix format, composition, translation, typos.
Submitted by: gabor (mentor)
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/l10n/chapter.sgml#4 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/l10n/chapter.sgml#4 (text+ko) ====
@@ -31,14 +31,14 @@
<sect1 id="l10n-synopsis">
<title>Áttekintés</title>
- <para>A &os; felhasználói és
- résztvevõi földrajzi helyét tekintve a
- világban nagyon szerteoszlik. Ebben a fejezetben
+ <para>A &os; felhasználói földrajzi
+ elhelyezkedésüket tekintve mindenhol
+ megtalálhatóak a világon. Ebben a fejezetben
ismertetjük a &os; honosításához
és idegennyelvre fordításához
alkalmazható eszközöket, amelyek
segítségével az angolt nem, vagy csak
- kevébé ismerõ felhasználók is
+ kevésbé ismerõ felhasználók is
képesek lesznek komolyabban használni. Az i18n
megvalósítása rengeteg szemszögbõl
megközelíthetõ rendszer és
@@ -48,40 +48,46 @@
<para>A fejezet elolvasása során
megismerjük:</para>
+
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Milyen nyelveket és nyelvi
+ <para>milyen nyelveket és nyelvi
beállításokat találhatunk napjaink
- operációs rendszereiben.</para>
+ operációs rendszereiben</para>
</listitem>
+
<listitem>
- <para>Hogyan használjuk a nyelvi
+ <para>hogyan használjuk a nyelvi
beállításokat a saját
- shellünkben.</para>
+ parancsértelmezõnkben</para>
</listitem>
+
<listitem>
- <para>Hogyan állítsuk be a konzolt az angolon
- kívül más nyelvekhez.</para>
+ <para>hogyan állítsuk be a konzolt az angolon
+ kívül más nyelvekhez</para>
</listitem>
+
<listitem>
- <para>Hogyan használjuk ténylegesen az X Window
- Systemet a különbözõ nyelvekkel.</para>
+ <para>hogyan használjuk ténylegesen az X Window
+ Systemet a különbözõ nyelvekkel</para>
</listitem>
+
<listitem>
- <para>Hol olvashatunk többet az I18N-kompatibilis
- alkalmazások
- fejlesztésérõl.</para></listitem>
+ <para>hol olvashatunk többet az I18N-kompatibilis
+ alkalmazások fejlesztésérõl</para>
+ </listitem>
</itemizedlist>
<para>A fejezet elolvasásához ajánlott:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Külsõs alkalmazáok
+ <para>külsõ alkalmazáok
telepítésének ismerete (<xref
- linkend="ports">).</para>
+ linkend="ports">)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
+
</sect1>
<sect1 id="l10n-basics">
@@ -89,6 +95,7 @@
<sect2>
<title>Mi az I18N/L10N?</title>
+
<indexterm>
<primary>idegennyelvûség</primary>
<see>honosítás</see>
@@ -112,9 +119,9 @@
<para>Az I18N alkalmazások céljak
eléréséhez
- függvénykönyvtárakban implementált
- I18N készleteket használnak. Ezzel
- lehetõvé válik a fejlesztõik
+ függvénykönyvtárakban
+ implementált I18N készleteket használnak.
+ Ezzel lehetõvé válik a fejlesztõik
számára, hogy összegyûjtsék a
programukban megjelenõ összes szöveget egyetlen
állományba, majd azt külön
@@ -122,6 +129,7 @@
nyelvekre. Mi is ezen konvenció
követésére szeretnénk bíztatni
minden programozót.</para>
+
</sect2>
<sect2>
@@ -130,30 +138,35 @@
<para>Az I18N/L10N mindenhol jól jöhet, ahol
idegennyelvû adatot akarunk megjeleníteni,
bekérni vagy feldolgozni.</para>
+
</sect2>
<sect2>
<title>Milyen nyelveket támogat az I18N?</title>
<para>Az I18N és L10N nem korlátozódik a &os;
- tudására. Jelenleg a világban beszélt
- legelterjedtebb nyelvek mindegyikét használhatjuk
- bennük. Csak néhányat
- megemlítünk közülük: kínai,
- német, japán, koreai, francia, orosz,
- vietnámi és még sok más.</para>
+ tudására. Jelenleg a világban
+ beszélt legelterjedtebb nyelvek mindegyikét
+ használhatjuk bennük. Csak hogy
+ néhányat említsünk
+ közülük: kínai, német,
+ japán, koreai, francia, orosz, vietnámi és
+ még sok más.</para>
+
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="using-localization">
<title>A honosítás használata</title>
- <para>Az I18N minden pompájával együtt
+ <para>Az I18N minden adottságával együtt
független a &os;-tõl, egy egyezményes rendszer.
Mindenkit bátorítunk arra, hogy segítse a
&os;-t ennek az egyezménynek a
betartásában.</para>
- <indexterm><primary>nyelvi beállítások</primary></indexterm>
+
+ <indexterm><primary>nyelvi
+ beállítások</primary></indexterm>
<para>A honosítás beállításai
három fõbb részre tagolhatóak: a nyelv
@@ -166,6 +179,7 @@
<sect2>
<title>A nyelv és az ország kódja</title>
+
<indexterm><primary>nyelvi kódok</primary></indexterm>
<indexterm><primary>országkódok</primary></indexterm>
@@ -178,7 +192,7 @@
az alkalmazásnak, hogy a nyelv melyik
változatát használja).
Ezenkívül a böngészõk, SMTP/POP
- szerverek és webszerverek stb. is ennek alapján
+ szerverek és webszerverek stb. is ennek alapján
fognak döntéseket hozni. Íme
néhány nyelv/ország kódja:</para>
@@ -214,24 +228,26 @@
<sect2>
<title>Kódolások</title>
+
<indexterm><primary>kódolások</primary></indexterm>
<indexterm><primary>ASCII</primary></indexterm>
<para>Bizonyos nyelvek 8 bites, széles vagy több
- byte-os, nem ASCII kódolású karaktereket
- használnak, melyekrõl a &man.multibyte.3; man
- oldalán olvashatunk részletesebben. Ezeket
- régebbi alkalmazások egyáltalán nem
- ismerik fel, és hibásan
- vezérlõkaraktereknek nézik. Az
- újabbak általában már felismerik a 8
- bites karaktereket. A felhasználóknak az
- alkalmazásokat a széles vagy a több byte-os
- karakterek használatához vagy újra kell
- fordítaniuk, vagy pedig megfelelõen be kell
- állítaniuk, az
+ bájtos, nem ASCII kódolású
+ karaktereket használnak, melyekrõl a
+ &man.multibyte.3; man oldalán olvashatunk
+ részletesebben. Ezeket régebbi
+ alkalmazások egyáltalán nem ismerik fel,
+ és hibásan vezérlõkaraktereknek
+ tulajdonítják. Az újabbak
+ általában már felismerik a 8 bites
+ karaktereket. A felhasználóknak az
+ alkalmazásokat a széles vagy a több
+ bájtos karakterek használatához vagy
+ újra kell fordítaniuk, vagy pedig megfelelõen
+ be kell állítaniuk, az
implementációtól függõen. A
- széles vagy több byte-os karakterek
+ széles vagy több bájtos karakterek
beolvasásához és
feldolgozásához a <ulink
url="&url.base;/ports/index.html">&os;
@@ -255,13 +271,13 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>A nyelvfüggõ egyszerû karakteres
- készletek (ld. &man.multibyte.3;), pl. ISO8859-1,
+ készletek (ld. &man.multibyte.3;), pl. ISO8859-1,
ISO8859-15, KOI8-R, CP437.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>A széles vagy több byte-os
- kódolások, pl. az EUC, Big5.</para>
+ <para>A széles vagy több bájtos
+ kódolások, pl. az EUC, Big5.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -286,6 +302,7 @@
<literal>I18N</literal> megnevezést. Azonban nem minden
esetben támogatják a szükséges
nyelvet.</para>
+
</sect2>
<sect2 id="setting-locale">
@@ -295,12 +312,13 @@
<para>Általában elegendõ annyi, hogy a
kívánt nyelvi beállítás
nevét exportáljuk az általunk
- használt shell <envar>LANG</envar> környezeti
- változójába. Ez megtehetõ a
- felhasználói könyvtárunkban
- található <filename>~/.login_conf</filename>, vagy
- a felhasználói shell indító
- állományában
+ használt parancsértelmezõ <envar>LANG</envar>
+ környezeti változójába. Ez
+ megtehetõ a felhasználói
+ könyvtárunkban található
+ <filename>~/.login_conf</filename>, vagy a
+ felhasználói parancsértelmezõ
+ indító állományában
(<filename>~/.profile</filename>,
<filename>~/.bashrc</filename>, <filename>~/.cshrc</filename>).
Nem szükséges a nyelvi
@@ -312,17 +330,19 @@
meg.</para>
<para>A következõ két környezeti
- változó kell megadnunk az említett
+ változót kell megadnunk az említett
konfigurációs állományokban:</para>
<itemizedlist>
- <indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm>
+
<listitem>
<para>A <envar>LANG</envar> változót a &posix;
&man.setlocale.3; családjának</para>
</listitem>
- <indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
+
<listitem>
<para>A <envar>MM_CHARSET</envar> változót az
alkalmazás MIME
@@ -331,27 +351,29 @@
</itemizedlist>
<para>Ez magában foglalja a felhasználói
- shell, az adott alkalmazás és az X11
- beállítását.</para>
+ parancsértelmezõ, az adott alkalmazás
+ és az X11 beállítását.</para>
<sect3>
<title>A nyelvi beállítások
megadásának módszerei</title>
+
<indexterm><primary>nyelvi
beállítások</primary></indexterm>
<indexterm><primary>bejelentkezési
osztály</primary></indexterm>
<para>Két módszer létezik a nyelvi
- beállítások megadására, ezen
- kettõrõl fogunk a továbbiakban
+ beállítások megadására,
+ ezen kettõrõl fogunk a továbbiakban
beszélni. Az elsõ (és egyben
ajánlott) ezek közül a <link
linkend="login-class">bejelentkezési
osztály</link>ban levõ környezeti
változók beállítása, a
második pedig környezeti változók
- hozzáadása a rendszer shell <link
+ hozzáadása a parancsértelmezõ
+ rendszerszintû <link
linkend="startup-file">indító
állományá</link>hoz.</para>
@@ -360,12 +382,12 @@
osztályokkal</title>
<para>Ezzel a módszerrel a nyelvi
- beállítás nevéhez és a MIME
- karakterkészlethez kötõdõ
+ beállítás nevéhez és a
+ MIME karakterkészlethez kötõdõ
környezeti változókat az összes
- létezõ shell számára csak egyszer
- kell megadnunk ahelyett, hogy külön
- mindegyikük
+ létezõ parancsértelmezõ
+ számára csak egyszer kell megadnunk ahelyett,
+ hogy külön mindegyikük
indítóállományában
szerepeltetnénk. A felhasználó a <link
linkend="usr-setup">saját részét</link>
@@ -392,6 +414,7 @@
<indexterm><primary>hagyományos
kínai</primary><secondary>BIG-5
kódolás</secondary></indexterm>
+
<para>Ebben a <filename>.login_conf</filename>
példában a változókat BIG-5
kódolású hagyomános
@@ -419,11 +442,12 @@
:charset=big5:\
:xmodifiers="@im=gcin": # a gcin beállítása XIM szerverként</programlisting>
- <para>A többit ld. a <link
+ <para>A többit ld. a <link
linkend="adm-setup">Rendszergazdai szintû
beállítások</link>
résznél és a &man.login.conf.5; man
oldalon.</para>
+
</sect5>
<sect5 id="adm-setup">
@@ -467,15 +491,15 @@
<bridgehead renderas=sect4>A bejelentkezési
osztály megváltoztatása a
- &man.vipw.8;-vel</bridgehead>
+ &man.vipw.8; programmal</bridgehead>
+
+ <indexterm><primary><command>vipw</command></primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary><command>vipw</command></primary>
- </indexterm>
- <para>A <command>vipw</command>-et új
- felhasználók hozzáadására
- használjuk, aminek eredményeképpen
- egy ehhez hasonló bejegyzést tudunk
+ <para>A <command>vipw</command> segédprogramot
+ új felhasználók
+ hozzáadására használjuk,
+ aminek eredményeképpen egy ehhez
+ hasonló bejegyzést tudunk
létrehozni:</para>
<programlisting>felhasznalo:jelszo:1111:11:<replaceable>nyelv</replaceable>:0:0:Felhasznalo neve:/home/felhasznalo:/bin/sh</programlisting>
@@ -484,11 +508,10 @@
osztály megváltoztatása az
&man.adduser.8;-rel</bridgehead>
- <indexterm>
- <primary><command>adduser</command></primary>
- </indexterm>
+ <indexterm><primary><command>adduser</command></primary></indexterm>
<indexterm><primary>bejelentkezési
osztály</primary></indexterm>
+
<para>Az <command>adduser</command>-rel az alábbiak
szerint tudunk új felhasználókat
felvenni a rendszerbe:</para>
@@ -509,9 +532,10 @@
<para>Egy másik megoldás lehet, hogy a
&man.adduser.8; használata során minden
felhasználó esetén
- külön megadjuk a nyelvet az
-<screen><prompt>Enter login class: default []: </prompt></screen>
- rész megjelenésekor.</para>
+ külön megadjuk a nyelvet az</para>
+
+ <screen><prompt>Enter login class: default []: </prompt></screen>
+ <para>rész megjelenésekor.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -527,46 +551,47 @@
<bridgehead renderas=sect4>A bejelentkezési
osztály megváltoztatása a
&man.pw.8;-vel</bridgehead>
- <indexterm>
- <primary><command>pw</command></primary>
- </indexterm>
+
+ <indexterm><primary><command>pw</command></primary></indexterm>
+
<para>Amennyiben a &man.pw.8;-t használjuk új
felhasználók
hozzáadására, így
érdemes meghívnunk:</para>
- <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd <replaceable>felhasznalo_neve</replaceable> -L <replaceable>nyelv</replaceable></userinput></screen>
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd <replaceable>felhasználó_neve</replaceable> -L <replaceable>nyelv</replaceable></userinput></screen>
+
</sect5>
</sect4>
<sect4 id="startup-file">
- <title>Beállítás a shell
- indító állományával</title>
+ <title>Beállítás a
+ parancsértelmezõ indító
+ állományával</title>
<note>
<para>Ezt a módszert nem javasoljuk, mivel
- shellenként eltérõ
- beállítást kíván.
- Használjuk helyette a <link
+ parancsértelmezõnként
+ eltérõ beállítást
+ kíván. Használjuk helyette a <link
linkend="login-class">bejelentkezési
osztályokkal megvalósított</link>
módszert.</para>
</note>
<indexterm><primary>MIME</primary></indexterm>
- <indexterm>
- <primary>nyelvi
- beállítás</primary>
- </indexterm>
+ <indexterm><primary>nyelvi
+ beállítás</primary></indexterm>
+
<para>A nyelvi beállítás nevének
és a MIME karakterkészlet
beállításához egyszerûen
csak adjuk meg a lenti <filename>/etc/profile</filename>
- és/vagy <filename>/etc/csh.login</filename> shell
- indító állományokban bemutatott
- környezeti változót. Továbbra is
- a német nyelvet használjuk a
- példánkban:</para>
+ és/vagy <filename>/etc/csh.login</filename>
+ parancsértelmezõ indító
+ állományokban bemutatott környezeti
+ változót. Továbbra is a német
+ nyelvet használjuk a példánkban:</para>
<para>Az <filename>/etc/profile</filename>
esetén:</para>
@@ -602,8 +627,9 @@
<programlisting><envar>setenv LANG de_DE.ISO8859-1</envar></programlisting>
- <para>Attól függõen, milyen shellt
- használunk (ld. fentebb).</para>
+ <para>Attól függõen, milyen
+ parancsértelmezõt használunk (ld.
+ fentebb).</para>
</sect4>
</sect3>
@@ -630,11 +656,10 @@
állományok nevébõl adható
meg.</para>
- <indexterm>
- <primary><application>sysinstall</application></primary>
- </indexterm>
+ <indexterm><primary><application>sysinstall</application></primary></indexterm>
<indexterm><primary>billentyûkiosztás</primary></indexterm>
<indexterm><primary>betûkiosztás</primary></indexterm>
+
<para>Mindezek mellett állítsuk be a megfelelõ
billentyû- és betûkiosztást is a
<command>sysinstall</command> (vagy
@@ -649,7 +674,7 @@
<filename>/etc/rc.conf</filename>
állományba:</para>
- <programlisting>scrnmap=<replaceable>betûkiosztás_neve</replaceable>
+ <programlisting>scrnmap=<replaceable>betûkiosztás_neve</replaceable>
keymap=<replaceable>billentyûkiosztás_neve</replaceable>
keychange="<replaceable>funkcióbillentyû_sorszáma szekvencia</replaceable>"</programlisting>
@@ -674,15 +699,14 @@
<filename>/etc/rc.conf</filename> állományban az
alábbi sor megadásával:</para>
-<programlisting>moused_enable="YES"</programlisting>
+ <programlisting>moused_enable="YES"</programlisting>
<para>akkor a következõ bekezdésben rá is
térhetünk az egérmutató adatainak
vizsgálatára.</para>
- <indexterm>
- <primary><application>moused</application></primary>
- </indexterm>
+ <indexterm><primary><application>moused</application></primary></indexterm>
+
<para>A &man.syscons.4; meghajtóban található
egérmutató alapértelmezés szerint a
0xd0 - 0xd3 karaktereket foglalja el a
@@ -770,9 +794,10 @@
</tgroup>
</informaltable>
- <para>A széles és több byte-os karaktereket
- használó nyelvek esetén használjuk a
- <filename>/usr/ports<replaceable>nyelv</replaceable></filename>
+ <para>A széles és több bájtos
+ karaktereket használó nyelvek esetén
+ használjuk a
+ <filename>/usr/ports/<replaceable>nyelv</replaceable></filename>
könyvtárban megfelelõ &os; portot. Egyes
portok konzolosként jelennek meg, miközben a
rendszer soros virtuális terminálként
@@ -833,16 +858,16 @@
<para>Az <filename>~/.Xresources</filename>
állományban további I18N
beállításokat finomíthatunk
- alkalmazásonként (pl. betûtípusok,
+ alkalmazásonként (pl. betûtípusok,
menük stb.).</para>
<sect3>
<title>Betûtípusok
megjelenítése</title>
- <indexterm>
- <primary>X11 True Type betûtípus
- szerver</primary>
- </indexterm>
+
+ <indexterm><primary>X11 True Type betûtípus
+ szerver</primary></indexterm>
+
<para>Telepítsük fel az
<application>&xorg;</application> (<filename
role="package">x11-servers/xorg-server</filename>) vagy az
@@ -855,11 +880,14 @@
révén már látni fogjuk a
kiválasztott nyelven megjelenõ menüket
és egyéb szövegeket.</para>
+
</sect3>
<sect3>
<title>Idegennyelvû karakterek bevitele</title>
+
<indexterm><primary>X11 Input Method (XIM)</primary></indexterm>
+
<para>Az X11 beviteli módszerének (X11 Input
Method, XIM) protokollja egy új szabvány az
összes X11 klienshez. Minden X11 alkalmazást
@@ -869,6 +897,7 @@
Különbözõ XIM szerverek
érhetõek el az eltérõ
nyelvekhez.</para>
+
</sect3>
</sect2>
@@ -878,7 +907,7 @@
<para>Egyes egyszerû karakteres készletek
általában hardveresen beépítve
megtalálhatóak a nyomtatókban. A
- széles és több byte-os
+ széles és több bájtos
karakterkészletek azonban külön
beállítást igényelnek, amire az
<application>apsfilter</application> használatát
@@ -886,6 +915,7 @@
eszközökkel át is lehet konvertálni
&postscript; vagy PDF formátumba a nyomtatni
kívánt dokumentumot.</para>
+
</sect2>
<sect2>
@@ -901,28 +931,31 @@
állományrendszerben. Emiatt a neveket nyersen
kezeli, semmit sem tud a kódolásukról. Az
FFS hivatalosan még nem támogat semmilyen fajta
- széles vagy több byte-os karakterkészletet.
- Azonban léteznek független javítások
- az FFS-hez, amelyek lehetõvé teszik ilyen
- széles vagy több byte-os karakterek
- használatát. Ezek csak átmeneti és
- nem hordozható megoldások, olyan
- módosítások, amelyekrõl úgy
- döntöttünk, nem vesszük fel õket a
- forrásfába. Az érintett nyelvek honlapjain
- elérhetjük ezeket a javításokat
- és többet megtudhatunk róluk.</para>
+ széles vagy több bájtos
+ karakterkészletet. Azonban léteznek
+ független javítások az FFS-hez, amelyek
+ lehetõvé teszik ilyen széles vagy több
+ bájtos karakterek használatát. Ezek csak
+ átmeneti és nem hordozható
+ megoldások, olyan módosítások,
+ amelyekrõl úgy döntöttünk, nem
+ vesszük fel õket a forrásfába. Az
+ érintett nyelvek honlapjain elérhetjük ezeket
+ a javításokat és többet megtudhatunk
+ róluk.</para>
<indexterm><primary>DOS</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Unicode</primary></indexterm>
+
<para>A &os; &ms-dos; állományrendszere
- konfigurálható úgy, hogy képes legyen
- konvertálni az &ms-dos; Unicode és a
+ konfigurálható úgy, hogy képes
+ legyen konvertálni az &ms-dos; Unicode és a
kiválasztott &os;
állományrendszerének
karakterkészlete között. Errõl
bõvebben a &man.mount.msdosfs.8; man oldalon
olvashatunk.</para>
+
</sect2>
</sect1>
@@ -937,9 +970,8 @@
igényelnek külön
beállításokat.</para>
- <indexterm>
- <primary><application>MySQL</application></primary>
- </indexterm>
+ <indexterm><primary><application>MySQL</application></primary></indexterm>
+
<para>Azonban néhány alkalmazás, mint
például a <application>MySQL</application>,
esetén az adott karakterkészletnek megfelelõ
@@ -948,6 +980,7 @@
magában a <filename>Makefile</filename>-ban tudjuk
megtenni, vagy pedig a <application>configure</application>
megfelelõ paraméterezésével.</para>
+
</sect1>
<sect1 id="lang-setup">
@@ -963,7 +996,9 @@
</author>
</authorgroup>
</sect2info>
+
<title>Az orosz nyelv (KOI8-R kódolás)</title>
+
<indexterm>
<primary>honosítás</primary>
<secondary>orosz</secondary>
@@ -986,11 +1021,12 @@
:charset=KOI8-R:\
:lang=ru_RU.KOI8-R:</programlisting>
- <para>Valamint ld. a fejezet korábbi részeiben
+ <para>Valamint ld. a fejezet korábbi részeiben
említett példákat a <link
linkend="setting-locale">nyelvi
beállítások</link>
megadására.</para>
+
</sect3>
<sect3>
@@ -1029,15 +1065,18 @@
</itemizedlist>
<para>Valamint ld. a fejezet korábbi
- részében bemutatott példákat a <link
- linkend="setting-console">konzol</link>
+ részében bemutatott példákat a
+ <link linkend="setting-console">konzol</link>
beállítására.</para>
+
</sect3>
<sect3>
<title>A nyomtatás
beállítása</title>
+
<indexterm><primary>nyomtatók</primary></indexterm>
+
<para>Mivel a legtöbb nyomtató hardveresen
tartalmazza a CP866 kódlapot az orosz karakterek
támogatásához, használnunk kell
@@ -1059,6 +1098,7 @@
<para>A bõvebben magyarázathoz ld. a
&man.printcap.5; man oldalt.</para>
+
</sect3>
<sect3>
@@ -1089,6 +1129,7 @@
könyvtárban találhatóak meg! A
részleteket a &man.mount.msdosfs.8; man oldalon
találhatjuk meg.</para>
+
</sect3>
<sect3>
@@ -1103,9 +1144,9 @@
<listitem>
<para>Ha <application>&xorg;</application>-ot
- használunk, telepítsük a <filename
- role="package">x11-fonts/xorg-fonts-cyrillic</filename>
- csomagot.</para>
+ használunk, telepítsük a <filename
+ role="package">x11-fonts/xorg-fonts-cyrillic</filename>
+ csomagot.</para>
<para>Ellenõrizzük a
<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>
@@ -1127,7 +1168,8 @@
<note>
<para>A portok között találhatunk
még további cirill
- betûtípusokat.</para></note>
+ betûtípusokat.</para>
+ </note>
</listitem>
<listitem>
@@ -1145,9 +1187,9 @@
kommentezve) ebben a szakaszban.</para>
<para>A <literal>grp:caps_toggle</literal>
- beállítás esetén az orosz/latin
- (RUS/LAT) átkapcsolás gombja a <keycap>jobb
- Alt</keycap> lesz, míg a
+ beállítás esetén az
+ orosz/latin (RUS/LAT) átkapcsolás gombja a
+ <keycap>jobb Alt</keycap> lesz, míg a
<literal>grp:ctrl_shift_toggle</literal>
beállításnál a <keycombo
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>.
@@ -1184,6 +1226,7 @@
<function>XtSetLanuageProc(NULL, NULL, NULL);</function>
függvényt valahol a program
elején.</para>
+
<para>Az X11 alkalmazások
honosításához további
útmutatásokat a <ulink
@@ -1191,16 +1234,19 @@
címû leírásban
találhatunk.</para>
</note>
+
</sect3>
</sect2>
<sect2>
<title>Hagyományos kínai honosítás
tajvaniak számára</title>
+
<indexterm>
<primary>honosítás</primary>
<secondary>hagyományos kínai</secondary>
</indexterm>
+
<para>A &os;-Taiwan projekt készített a &os;-hez egy
kínainak szóló hogyant, amely
elérhetõ a <ulink
@@ -1211,8 +1257,8 @@
(<email>statue at freebsd.sinica.edu.tw</email>).</para>
<para>Chuan-Hsing Shen
- (<email>statue at freebsd.sinica.edu.tw</email>) létrehozta a
- <ulink url="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/cfc/">
+ (<email>statue at freebsd.sinica.edu.tw</email>) létrehozta
+ a <ulink url="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/cfc/">
Kínai &os; gyûjteményt (Chinese &os;
Collection, CFC)</ulink> a &os;-Taiwan
<literal>zh-L10N-tut</literal> munkáját
@@ -1220,6 +1266,7 @@
és szkriptek elérhetõek a <ulink
url="ftp://freebsd.csie.nctu.edu.tw/pub/taiwan/CFC/"></ulink>
címen.</para>
+
</sect2>
<sect2>
@@ -1238,11 +1285,13 @@
németül készült és a <ulink
url="http://user.cs.tu-berlin.de/~eserte/FreeBSD/doc/umlaute/umlaute.html"></ulink>
címen érhetõ el.</para>
+
</sect2>
<sect2>
<title>Honosítás japán és koreai
nyelvekre</title>
+
<indexterm>
<primary>honosítás</primary>
<secondary>japán</secondary>
@@ -1251,22 +1300,24 @@
<primary>honosítás</primary>
<secondary>koreai</secondary>
</indexterm>
- <para>A japán honosításhoz ld. <ulink
- url="http://www.jp.FreeBSD.org/"></ulink>, és a koreaihoz
- pedig ld. <ulink
- url="http://www.kr.FreeBSD.org/"></ulink>.</para>
+
+ <para>A japán honosításhoz ld. <ulink
+ url="http://www.jp.FreeBSD.org/"></ulink>, a koreaihoz pedig ld.
+ <ulink url="http://www.kr.FreeBSD.org/"></ulink>.</para>
+
</sect2>
<sect2>
<title>Idegennyelvû &os; dokumentáció</title>
- <para>Néhány &os; résztvevõ
+ <para>Néhány &os; felhasználó
lefordította a &os; egyes részeit más
nyelvekre is. Munkájuk elérhetõ a <ulink
url="&url.base;/index.html">fõoldalon</ulink>
található linkeken keresztül vagy a
<filename>/usr/share/doc</filename>
könyvtárban.</para>
+
</sect2>
</sect1>
</chapter>
More information about the p4-projects
mailing list