PERFORCE change 131024 for review
Gabor Pali
pgj at FreeBSD.org
Sun Dec 16 08:08:19 PST 2007
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=131024
Change 131024 by pgj at disznohal on 2007/12/16 16:07:39
Add initial Hungarian translation of Chapter 9: Printing.
Affected files ...
.. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/printing/chapter.sgml#2 edit
Differences ...
==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/printing/chapter.sgml#2 (text+ko) ====
@@ -4,1036 +4,1469 @@
$FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.sgml,v 1.96 2006/05/30 23:08:24 trhodes Exp $
-->
-<chapter id="printing">
+<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
+ Translated by: PALI, Gabor <pgj at FreeBSD.org>
+ Original Revision: 1.96 -->
+
+<chapter id="printing" lang="hu">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Sean</firstname>
<surname>Kelly</surname>
- <contrib>Contributed by </contrib>
+ <contrib>Írta: </contrib>
</author>
- <!-- 30 Sept 1995 -->
</authorgroup>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Jim</firstname>
<surname>Mock</surname>
- <contrib>Restructured and updated by </contrib>
- <!-- Mar 2000 -->
+ <contrib>Újraszervezte és frissítette:
+ </contrib>
</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
- <title>Printing</title>
+ <title>Nyomtatás</title>
<sect1 id="printing-synopsis">
- <title>Synopsis</title>
- <indexterm><primary>LPD spooling system</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>printing</primary></indexterm>
+ <title>Áttekintés</title>
+ <indexterm><primary>LPD nyomtatási
+ rendszer</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>nyomtatás</primary></indexterm>
- <para>FreeBSD can be used to print with a wide variety of printers, from the
- oldest impact printer to the latest laser printers, and everything in
- between, allowing you to produce high-quality printed output from the
- applications you run.</para>
+ <para>A &os; képes rengeteg féle és fajta
+ nyomtatóval együttmûködni, a legrégebbi
+ vegyszeres nyomtatótól kezdve egészen
+ napjaink lézernyomtatójáig, aminek
+ köszönhetõen az alkalmazásaikkal nagyon
+ jó minõségû nyomtatásokat tudunk
+ készíteni.</para>
- <para>FreeBSD can also be configured to act as a print server on a
- network; in this capacity FreeBSD can receive print jobs from a variety
- of other computers, including other FreeBSD computers, &windows; and &macos;
- hosts. FreeBSD will ensure that one job at a time is printed, and can
- keep statistics on which users and machines are doing the most printing,
- produce <quote>banner</quote> pages showing who's printout is who's, and
- more.</para>
+ <para>A &os; a helyi hálózaton
+ nyomtatószervernek is beállítható.
+ Ekkor a vele közös hálózatra
+ csatlakozó többi, &os;, &windows; vagy &macos;
+ rendszerû számítógéptõl
+ képes nyomtatási kéréseket elfogadni.
+ A &os; gondoskodik róla, hogy egyszerre csak egy
+ nyomtatás készüljön el, számon
+ tartja, hogy mely felhasználók és
+ számítógépek nyomtatnak a
+ legtöbbet, és minden feladathoz
+ <quote>munkalapot</quote> (banner page) készít,
+ amiben többek közt megtalálhatjuk, hogy kihez
+ tartozik.</para>
- <para>After reading this chapter, you will know:</para>
+ <para>A fejezet elolvasása során
+ megismerjük:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>How to configure the FreeBSD print spooler.</para>
+ <para>hogyan állítsuk be a &os; nyomtatási
+ sorát</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>How to install print filters, to handle special print jobs
- differently, including converting incoming documents to print
- formats that your printers understand.</para>
+ <para>hogyan telepítsünk nyomtatási
+ szûrõket, hogyan kezeljünk
+ különbözõ speciális
+ nyomtatási feladatokat, tehát mondjuk a
+ miként alakítsuk át a
+ beérkezõ dokumentumokot olyan nyomtatási
+ formátumra, amelyet a nyomtatónk is
+ megért</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>How to enable header, or banner pages on your printout.</para>
+ <para>hogyan engedélyezzük a fejléc- vagy
+ munkainformációk
+ kinyomtatását</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>How to print with printers connected to other computers.</para>
+ <para>hogyan nyomtassunk más
+ számítógépekhez kapcsolt
+ nyomtatókkal</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>How to print with printers connected directly to the
- network.</para>
+ <para>hogyan nyomtassunk a hálózatra
+ közvetlenül kapcsolt nyomtatókkal</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>How to control printer restrictions, including limiting the size
- of print jobs, and preventing certain users from printing.</para>
+ <para>hogyan állítsuk a nyomtató
+ korlátait, például a nyomtatási
+ munkák méretét, amivel egyes
+ felhasználók nyomtatását
+ visszafoghatjuk</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>How to keep printer statistics, and account for printer
- usage.</para>
+ <para>hogyan készítsünk nyomtatási
+ kimutatásokat és nyilvántartást a
+ nyomtató használatáról</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>How to troubleshoot printing problems.</para>
+ <para>hogyan keressük meg a nyomtatás során
+ felmerül problémák okait</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Before reading this chapter, you should:</para>
+ <para>A fejezet elolvasásához ajánlott:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Know how to configure and install a new kernel
- (<xref linkend="kernelconfig">).</para>
+ <para>egy új rendszermag
+ beállításának és
+ telepítésének ismerete (<xref
+ linkend="kernelconfig">).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="printing-intro-spooler">
- <title>Introduction</title>
+ <title>Bevezetés</title>
- <para>In order to use printers with FreeBSD, you may set
- them up to work with the Berkeley line printer spooling system,
- also known as the <application>LPD</application> spooling system,
- or just <application>LPD</application>.
- It is the standard printer control system in FreeBSD. This
- chapter introduces <application>LPD</application> and
- will guide you through its configuration.</para>
+ <para>A &os;-ben a nyomtatók
+ mûködéséhez be kell állítani
+ hozzájuk az <application>LPD</application> nyomtatási
+ rendszert, vagyis a Berkeley sornyomtatási
+ rendszerét, amelyet röviden csak
+ <application>LPD</application>-nek fogunk ezentúl
+ hívni. Ez a &os; alapértelmezett szabványos
+ nyomtatásvezérlõ rendszere. Ebben a fejezetben
+ az <application>LPD</application> és annak
+ konfigurációja kerül bemutatásra.</para>
- <para>If you are already familiar with
- <application>LPD</application> or another printer spooling
- system, you may wish to skip to section <link
- linkend="printing-intro-setup">Basic Setup</link>.</para>
+ <para>Ha már találkoztunk az
+ <application>LPD</application>-vel vagy hozzá hasonló
+ rendszerekkel, akkor innen nyugodtan ugorhatunk az <link
+ linkend="printing-intro-setup">Kezdeti
+ beállítások</link> címû
+ szakaszra.</para>
- <para><application>LPD</application> controls everything about a
- host's printers. It is responsible for a number of things:</para>
+ <para>Az <application>LPD</application> vezérli a
+ számítógéphez csatlakoztatott
+ nyomtató összes funkcióját.
+ Számos feladata van:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>It controls access to attached printers and printers
- attached to other hosts on the network.</para>
+ <para>felügyeli a helyben és hálózaton
+ keresztül csatlakoztatott nyomtatók
+ hozzáféréseit</para>
</listitem>
- <indexterm><primary>print jobs</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>nyomtatási
+ munkák</primary></indexterm>
<listitem>
- <para>It enables users to submit files to be printed; these
- submissions are known as <emphasis>jobs</emphasis>.</para>
+ <para>lehetõvé teszi az átküldött
+ állományok kinyomtatását, az ilyen
+ megbízásokat
+ nevezzük<emphasis>munkáknak</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>It prevents multiple users from accessing a printer at the
- same time by maintaining a <emphasis>queue</emphasis> for each
- printer.</para>
+ <para>minden nyomtatóhoz fenntart egy nyomtatási
+ <emphasis>sort</emphasis>, amivel meg tudja
+ akadályozni, hogy egyszerre több
+ felhasználó is hozzá tudjon férni
+ az egyes nyomtatókhoz</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>It can print <emphasis>header pages</emphasis> (also known
- as <emphasis>banner</emphasis> or <emphasis>burst</emphasis>
- pages) so users can easily find jobs they have printed in a
- stack of printouts.</para>
+ <para><emphasis>fejléceket</emphasis> (vagy más
+ néven <emphasis>munka-</emphasis> vagy
+ <emphasis>elválasztó lapokat</emphasis>)
+ nyomtat, így a felhasználók könnyen
+ megtalálják a saját nyomtatásaikat
+ a többi közt</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>It takes care of communications parameters for printers
- connected on serial ports.</para>
+ <para>felügyeli a soros portokon csatlakozó
+ nyomtatók kommunikációs
+ beállításait</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>It can send jobs over the network to a
- <application>LPD</application> spooler on another host.</para>
+ <para>hálózaton keresztül átküli
+ a munkákat egy másik
+ számítógép
+ <application>LPD</application> sorába</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>It can run special filters to format jobs to be printed for
- various printer languages or printer capabilities.</para>
+ <para>a nyomtatandó munkák
+ formázásához lefuttatja az adott
+ nyomtató nyelvéhez és
+ képességeihez illeszkedõ speciális
+ szûrõket</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>It can account for printer usage.</para>
+ <para>nyilvántartja a nyomtató
+ kihasználtságát</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Through a configuration file
- (<filename>/etc/printcap</filename>), and by providing the special
- filter programs, you can enable the <application>LPD</application>
- system to do all or some
- subset of the above for a great variety of printer hardware.</para>
+ <para>A beállításait tartalmazó
+ állomány (<filename>/etc/printcap</filename>)
+ és speciális szûrõprogramok
+ segítségével az
+ <application>LPD</application> sokféle nyomtatón
+ képes az összes említett feladatot vagy annak
+ egy részét megvalósítani.</para>
<sect2 id="printing-intro-why">
- <title>Why You Should Use the Spooler</title>
+ <title>Amiért nyomtatási sort érdemes
+ használni</title>
- <para>If you are the sole user of your system, you may be wondering
- why you should bother with the spooler when you do not need access
- control, header pages, or printer accounting. While it is
- possible to enable direct access to a printer, you should use the
- spooler anyway since:</para>
+ <para>Amikor csak egyedül vagyunk a rendszerben,
+ felmerülhet bennünk a kérdés, hogy minek
+ is kellene nekünk veszõdni a nyomtatási sor
+ beállításával, hiszen nincs
+ szükségünk sem a
+ hozzáférések
+ vezérlésére, sem fejlécekre, sem
+ pedig nyilvántartásra. Habár akár
+ közvetlenül is el tudjuk érni a
+ nyomtatót, néhány okból azért
+ mégis érdemes nyomtatási sort
+ használni:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><application>LPD</application> prints jobs in the background;
- you do not have to wait
- for data to be copied to the printer.</para>
+ <para>az <application>LPD</application> a
+ háttérben nyomtat, ezért ilyenkor nem
+ kell megvárni, amikor az adat
+ átmásolódik a nyomtatóra</para>
</listitem>
<indexterm><primary>&tex;</primary></indexterm>
<listitem>
- <para><application>LPD</application> can conveniently run a job
- to be printed through
- filters to add date/time headers or convert a special file
- format (such as a &tex; DVI file) into a format the printer will
- understand. You will not have to do these steps
- manually.</para>
+ <para>az <application>LPD</application> tetszõlegesen
+ tudja alakítani a nyomtatási munkákat:
+ hozzájuk tud tenni különbözõ
+ adatokat (dátum és idõ), vagy a
+ speciális állományokat (mint mondjuk a
+ &tex; DVI formátuma) képes megértetni a
+ nyomtatóval, és nem nekünk kell
+ mindezeket a lépéseket
+ elvégeznünk</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Many free and commercial programs that provide a print
- feature usually expect to talk to the spooler on your system.
- By setting up the spooling system, you will more easily
- support other software you may later add or already
- have.</para>
+ <para>számos nyomtatási lehetõséggel
+ rendelkezõ szabad és kereskedelmi program arra
+ számít, hogy a rendszerünkben
+ nyomtatási sor található, ezért
+ egy ilyen beállításával sokkal
+ könnyebb használni ezeket a szoftvereket</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="printing-intro-setup">
- <title>Basic Setup</title>
+ <title>Kezdeti beállítások</title>
- <para>To use printers with the <application>LPD</application> spooling
- system, you will need to
- set up both your printer hardware and the
- <application>LPD</application> software. This
- document describes two levels of setup:</para>
+ <para>Úgy tudjuk használni a nyomtatókat az
+ <application>LPD</application> nyomtatási
+ rendszerével, ha egyaránt beállítjuk a
+ nyomtatót és magát az
+ <application>LPD</application>-t is. Itt a
+ beállítás két szintjét
+ tárgyaljuk:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>See section <link linkend="printing-simple">Simple Printer
- Setup</link> to learn how to connect a printer, tell
- <application>LPD</application> how to
- communicate with it, and print plain text files to the
- printer.</para>
+ <para>Az <link linkend="printing-simple">Egyszerû
+ nyomtatóbeállítás</link>
+ címû szakaszból megtudhatjuk, hogyan tudunk
+ csatlakoztatni egy nyomtatót, hogyan adjuk meg az
+ <application>LPD</application>-nek, miként
+ kommunikáljon vele, hogyan nyomtassunk ki egyszerû
+ szöveges állományokat a
+ nyomtatón.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>See section <link linkend="printing-advanced">Advanced
- Printer Setup</link> to learn how to print a variety of
- special file formats, to print header pages, to print across a
- network, to control access to printers, and to do printer
- accounting.</para>
+ <para>A <link linkend="printing-advanced">Haladó
+ nyomtatóbeállítás</link>
+ szakaszban bemutatjuk, hogyan nyomtassunk ki
+ különféle speciális
+ állományokat, hogyan
+ készítessünk fejléceket, hogyan
+ nyomtassuk hálózaton keresztül, hogyan
+ vezéreljük a nyomtatók
+ hozzáférését és hogyan
+ tartsuk nyilván a nyomtató
+ használatát.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<sect2 id="printing-simple">
- <title>Simple Printer Setup</title>
+ <title>Egyszerû
+ nyomtatóbeállítás</title>
- <para>This section tells how to configure printer hardware and the
- <application>LPD</application> software to use the printer.
- It teaches the basics:</para>
+ <para>Ebben a szakaszban láthatjuk, miképpen kell
+ beállítani a nyomtatónkat és az
+ <application>LPD</application> hogyan lesz képes azt
+ használatba venni. Az alapoktól
+ kezdõdik:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Section <link linkend="printing-hardware">Hardware
- Setup</link> gives some hints on connecting the printer to a
- port on your computer.</para>
+ <para>A <link linkend="printing-hardware">Hardveres
+ beállítás</link> címû
+ szakaszban abban kapunk segítséget, hogyan
+ kell a nyomtatót a
+ számítógéphez
+ csatlakoztatni.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Section <link linkend="printing-software">Software
- Setup</link> shows how to set up the
- <application>LPD</application> spooler configuration
- file (<filename>/etc/printcap</filename>).</para>
+ <para>A <link linkend="printing-software">A szoftveres
+ beállítás</link> szakaszban az
+ <application>LPD</application> nyomtatási rendszer
+ beállítását tartalmazó
+ állományt (<filename>/etc/printcap</filename>)
+ vesszük sorra.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>If you are setting up a printer that uses a network protocol
- to accept data to print instead of a computer's local interfaces,
- see <link linkend="printing-advanced-network-net-if">Printers With
- Networked Data Stream Interfaces</link>.</para>
+ <para>Amennyiben olyan nyomtatót akarunk
+ beállítani, amely nem helyileg, hanem valamilyen
+ hálózati protokollon keresztül csatlakozik,
+ nézzük meg a <link
+ linkend="printing-advanced-network-net-if"> Nyomtatók
+ hálózati adatcsatlakozással</link>
+ címû szakaszt.</para>
- <para>Although this section is called <quote>Simple Printer
- Setup</quote>, it is actually fairly complex. Getting the printer
- to work with your computer and the <application>LPD</application>
- spooler is the hardest
- part. The advanced options like header pages and accounting are
- fairly easy once you get the printer working.</para>
+ <para>Habár ez a szakasz nevében csupán
+ <quote>Egyszerû
+ nyomtatóbeállítás</quote>,
+ meglehetõsen szerteágazó tud lenni. A
+ nyomtató hardveres és szoftveres életre
+ keltése az egyik legnehezesebb feladat. Ha van egy
+ mûködõ nyomtatónk, a fejlécek
+ és a nyilvántartás
+ beállítása tulajdonképpen már
+ gyerekjáték.</para>
<sect3 id="printing-hardware">
- <title>Hardware Setup</title>
+ <title>Hardveres beállítás</title>
- <para>This section tells about the various ways you can connect a
- printer to your PC. It talks about the kinds of ports and
- cables, and also the kernel configuration you may need to enable
- FreeBSD to speak to the printer.</para>
+ <para>Ebben a szakaszban a nyomtatók
+ csatlakoztatásának lehetséges
+ módozatairól esik szó. Beszélni
+ fogunk mindenféle portokról és
+ kábelekrõl, és a &os;
+ rendszermagjának az egyes nyomtatók
+ használatához szükséges
+ beállításairól is.</para>
- <para>If you have already connected your printer and have
- successfully printed with it under another operating system, you
- can probably skip to section <link
- linkend="printing-software">Software Setup</link>.</para>
+ <para>Ha korábban tudtuk csatlakoztatni a
+ nyomtatónkat, és más
+ operációs rendszerekkel már sikeresen is
+ nyomtattunk vele, akkor rögtön ugorhatunk is a <link
+ linkend="printing-software"> Szoftveres
+ beállítás</link>okat tartalmazó
+ szakaszra.</para>
<sect4 id="printing-ports">
- <title>Ports and Cables</title>
+ <title>Portok és kábelek</title>
- <para>Printers sold for use on PC's today generally come
- with one or more of the following three interfaces:</para>
+ <para>A személyi
+ számítógépekhez kapható
+ nyomtatók általában a következõ
+ három csatolófelület egyikével
+ rendelkeznek:</para>
<itemizedlist>
<indexterm>
- <primary>printers</primary>
- <secondary>serial</secondary>
- </indexterm>
+ <primary>nyomtató</primary>
+ <secondary>soros</secondary>
+ </indexterm>
<listitem>
- <para><emphasis>Serial</emphasis> interfaces, also known
- as RS-232 or COM ports, use a serial port
- on your computer to send data to the printer. Serial
- interfaces are common in the computer industry and cables
- are readily available and also easy to construct. Serial
- interfaces sometimes need special cables and might require
- you to configure somewhat complex communications
- options. Most PC serial ports have a maximum
- transmission rate of 115200 bps, which makes printing
- large graphic print jobs with them impractical.</para>
+ <para>A <emphasis>soros</emphasis>, más
+ néven RS-232-es vagy COM porton keresztül
+ kommunikáló felületek a
+ számítógép soros
+ portján küldenek adatot a
+ nyomtatónak. A soros
+ csatolófelületek igen elterjedtek a
+ számítógépiparban,
+ könnyen tudunk ilyen kábelt szerezni,
+ gyorsan is gyártható. Elõfordulhat,
+ hogy a soros csatolófelületek
+ használatához valamilyen
+ különleges kábelre, valamint bonyolult
+ kommunikációs
+ beállítások
+ megadására van szükség. A
+ legtöbb soros port által
+ elérhetõ legnagyobb adatátviteli
+ sebesség másodpercenként 115200
+ bit, ami miatt azonban a komolyabb grafikai tartalmak
+ nyomtatása szinte lehetetlen.</para>
</listitem>
<indexterm>
- <primary>printers</primary>
- <secondary>parallel</secondary>
- </indexterm>
+ <primary>nyomtató</primary>
+ <secondary>párhuzamos</secondary>
+ </indexterm>
<listitem>
- <para><emphasis>Parallel</emphasis> interfaces use a
- parallel port on your computer to send data to the
- printer. Parallel interfaces are common in the PC market
- and are faster than RS-232 serial.
- Cables are readily available but more difficult to
- construct by hand. There are usually no communications
- options with parallel interfaces, making their
- configuration exceedingly simple.</para>
+ <para>A <emphasis>párhuzamos</emphasis>
+ csatolófelületek a
+ számítógépünk
+ párhuzamos portjával küldenek
+ adatokat a nyomtatónak. A párhuzamos
+ felületek gyorsabbak az RS-232 soros
+ felületnél, és a
+ számítógéppiacon is gyakran
+ megtalálhatóak. Könnyen tudunk ilyen
+ kábelt szerezni, azonban kézileg nehezebb
+ elkészíteni. A párhuzamos
+ csatolófelületekhez általában
+ nem tartoznak kommunikációs
+ beállítások, ezért
+ rendkívül egyszerûen el lehet
+ boldogulni velük.</para>
<indexterm>
- <primary>centronics</primary>
- <see>parallel printers</see>
+ <primary>centronics</primary>
+ <see>párhuzamos nyomtató</see>
</indexterm>
- <para>Parallel interfaces are sometimes known as
- <quote>Centronics</quote> interfaces, named after the
- connector type on the printer.</para>
+ <para>A párhuzamos felületekre olykor
+ <quote>Centronics</quote>
+ csatolófelületként is hivatkoznak,
+ amelyet egy nyomtatótípus után
+ neveztek el.</para>
</listitem>
<indexterm>
- <primary>printers</primary>
- <secondary>USB</secondary>
- </indexterm>
+ <primary>nyomtató</primary>
+ <secondary>USB</secondary>
+ </indexterm>
<listitem>
- <para>USB interfaces, named for the Universal Serial
- Bus, can run at even faster speeds than parallel or
- RS-232 serial interfaces. Cables are simple and cheap.
- USB is superior to RS-232 Serial and to Parallel for
- printing, but it is not as well supported under &unix;
- systems. A way to avoid this problem is to purchase a
- printer that has both a USB interface and a Parallel
- interface, as many printers do.</para>
+ <para>A Universal Serial Bus (Univerzális soros
+ busz) rövidítéseként
+ használt USB elnevezésû
+ csatolófelület a párhuzamos és
+ a soros felületeknél jóval nagyobb
+ sebességre képes. A
+ hozzátartozó kábelek
+ felépítése egyszerû és
+ áruk olcsó. Habár az USB hivatott
+ leváltani a nyomtatás terén az
+ RS-232-es soros és a párhuzamos
+ felületeket, nem mindegyik &unix; rendszer
+ támogatja kellõképpen. Ezt a
+ problémát például úgy
+ kerülhetjük el, ha olyan nyomtatót
+ vásárlunk, amelyen a legtöbbhöz
+ hasonlóan párhuzamos és USB
+ csatlakozás is megtalálható.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>In general, Parallel interfaces usually offer just
- one-way communication (computer to printer) while serial
- and USB gives you two-way. Newer parallel ports (EPP and
- ECP) and printers
- can communicate in both directions under FreeBSD when a
- IEEE-1284-compliant cable is used.</para>
+ <para>A párhuzamos felületeken
+ általában csak egy irányban tudunk
+ üzeneteket küldeni (a
+ számítógéptõl a
+ nyomtatóhoz), miközben az USB és a soros
+ felület használatával mind a két
+ irányban is. &os; alatt viszont már az
+ újabb (EPP és ECP) párhuzamos portok
+ egy IEEE 1284 szabványú kábellel
+ képesek oda-vissza kommunikálni.</para>
<indexterm><primary>PostScript</primary></indexterm>
- <para>Two-way communication to the printer over a parallel
- port is generally done in one of two ways. The first method
- uses a custom-built printer driver for FreeBSD that speaks
- the proprietary language used by the printer. This is
- common with inkjet printers and can be used for reporting
- ink levels and other status information. The second
- method is used when the printer supports
- &postscript;.</para>
+ <para>A párhuzamos nyomtatók
+ kétirányú
+ kommunikációját általában
+ két mód közül az egyiken
+ szokták megvalósítani. Az elsõ
+ esetben a &os; a nyomtatóhoz egy speciális
+ meghajtót használ, amely ismeri az
+ általa beszélt nyelvet. Ilyenek a
+ tintasugaras nyomtatók, amelyek más
+ egyéb állapotinformációk mellett
+ ezen keresztül képesek jelezni a tinapatronokban
+ levõ tinta mennyiségét. A második
+ esetben a nyomtató ismeri a &postscript;
+ nyelvet.</para>
- <para>&postscript; jobs are
- actually programs sent to the printer; they need not produce
- paper at all and may return results directly to the computer.
- &postscript; also uses two-way communication to tell the
- computer about problems, such as errors in the &postscript;
- program or paper jams. Your users may be appreciative of such
- information. Furthermore, the best way to do effective
- accounting with a &postscript; printer requires two-way
- communication: you ask the printer for its page count (how
- many pages it has printed in its lifetime), then send the
- user's job, then ask again for its page count. Subtract the
- two values and you know how much paper to charge to the
- user.</para>
+ <para>A &postscript; nyelvû munkák
+ valójában a nyomtatónak küldött
+ programok. Használatukhoz még papírra
+ sincs feltétlenül szükség, és
+ adódhat, hogy közvetlenül a
+ számítógépnek
+ válaszolnak. A &postscript; is
+ kétirányú kommunikáción
+ keresztül értesíti a
+ számítógépet az olyan
+ gondokról, mint mondjuk a &postscript; programokban
+ levõ hibák vagy a papír beakadása,
+ aminek a felhasználók szoktak
+ örülni. Hovatovább ez a
+ kétirányú kommunikáció a
+ kulcsa a &postscript; nyomtatók hatékony
+ nyilvántartásának is: egyszerûen
+ lekérdezzük a nyomtatótól a
+ lapszámlálót (ami megadja, hogy a
+ nyomtató eddig mennyi lapot nyomtatott ki),
+ kiküldjük a felhasználóhoz
+ tartozó feladatot és ismét
+ lekérdezzük a lapszámlálót.
+ A két érték
+ kivonásából
+ tájékozódhatunk a
+ felhasználó által igényelt lapok
+ mennyiségérõl.</para>
</sect4>
-
+
<sect4 id="printing-parallel">
- <title>Parallel Ports</title>
+ <title>Párhuzamos portok</title>
- <para>To hook up a printer using a parallel interface, connect
- the Centronics cable between the printer and the computer.
- The instructions that came with the printer, the computer, or
- both should give you complete guidance.</para>
+ <para>A párhuzamos csatolófelületen
+ érintkezõ nyomtató
+ használatához kapcsoljunk össze
+ számítógépünket és
+ nyomtatónkat egy párhuzamos kábellel.
+ Az erre vonatkozó konkrét
+ utasítások a nyomtató és/vagy a
+ számítógép
+ kézikönyvében olvashatóak.</para>
- <para>Remember which parallel port you used on the computer.
- The first parallel port is <filename>ppc0</filename> to
- FreeBSD; the second is <filename>ppc1</filename>, and so
- on. The printer device name uses the same scheme:
- <filename>/dev/lpt0</filename> for the printer on the first
- parallel ports etc.</para>
+ <para>Jegyezzük meg, hogy a
+ számítógép melyik
+ párhuzamos portjára csatlakoztattuk a
+ kábelt. &os; alatt az elsõ ilyen port a
+ <filename>ppc0</filename> eszköz, a második
+ pedig a <filename>ppc1</filename> eszköz lesz,
+ és így tovább. A
+ nyomtatóeszköz elnevezése ugyanezt a
+ sémát követi: a
+ <filename>/dev/lpt0</filename> lesz az elsõ
+ párhuzamos porton levõ nyomtató
+ stb.</para>
</sect4>
<sect4 id="printing-serial">
- <title>Serial Ports</title>
+ <title>Soros portok</title>
- <para>To hook up a printer using a serial interface, connect the
- proper serial cable between the printer and the computer. The
- instructions that came with the printer, the computer, or both
- should give you complete guidance.</para>
+ <para>A soros csatolófelületet
+ használó nyomtatók
+ beüzemeléséhez elõször egy
+ soros kábel segítségével
+ kapcsoljuk össze õket a
+ számítógépünkkel. Ennek
+ pontos részleteit a nyomtató és/vagy a
+ számítógépünk
+ kézikönyvében találhatjuk
+ meg.</para>
- <para>If you are unsure what the <quote>proper serial
- cable</quote> is, you may wish to try one of the following
- alternatives:</para>
+ <para>Ha nem vagyunk benne biztosak, hogy milyen a
+ <quote>megfelelõ soros kábel</quote>,
+ próbáljunk az alábbiak alapján
+ dönteni:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>A <emphasis>modem</emphasis> cable connects each pin
- of the connector on one end of the cable straight through
- to its corresponding pin of the connector on the other
- end. This type of cable is also known as a
- <quote>DTE-to-DCE</quote> cable.</para>
+ <para>A <emphasis>modem</emphasis> kábele a
+ két oldalán levõ az egymásnak
+ megfelelõ tüskéket
+ közvetlenül összeköti. Ezt a
+ típust nevezik <quote>DTE-DCE</quote>
+ kábelnek.</para>
</listitem>
- <indexterm><primary>null-modem cable</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>null-modem kábel</primary></indexterm>
<listitem>
- <para>A <emphasis>null-modem</emphasis> cable connects some
- pins straight through, swaps others (send data to receive
- data, for example), and shorts some internally in each
- connector hood. This type of cable is also known as a
- <quote>DTE-to-DTE</quote> cable.</para>
+ <para>A <emphasis>null-modem</emphasis> kábel
+ bizonyos érintkezõket rendesen, másokat
+ pedig fordítva köt össze
+ (például a küldõt a
+ fogadóval), ill. némelyeket rövidre
+ zár a csatlakozón belül. Ez a
+ típus a <quote>DTE-DTE</quote>
+ kábel.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>A <emphasis>serial printer</emphasis> cable, required
- for some unusual printers, is like the null-modem cable,
- but sends some signals to their counterparts instead of
- being internally shorted.</para>
+ <para>Néhány speciális
+ nyomtató esetén elõforduló
+ még a <emphasis>soros
+ nyomtató</emphasis>kábel, amelyek
+ leginkább a null-modem kábelekez
+ hasonlítanak, azonban az ott rövidre
+ zárt csatornák itt a nekik megfelelõ
+ érintkezõknek jeleket
+ továbbítanak.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <indexterm><primary>baud rate</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>parity</primary></indexterm>
- <indexterm><primary>flow control protocol</primary></indexterm>
- <para>You should also set up the communications parameters for
- the printer, usually through front-panel controls or DIP
- switches on the printer. Choose the highest
- <literal>bps</literal> (bits per second, sometimes
- <emphasis>baud rate</emphasis>) that both your computer
- and the printer can support. Choose 7 or 8 data bits; none,
- even, or odd parity; and 1 or 2 stop bits. Also choose a flow
- control protocol: either none, or XON/XOFF (also known as
- <quote>in-band</quote> or <quote>software</quote>) flow control.
- Remember these settings for the software configuration that
- follows.</para>
+ <indexterm><primary>jelváltási
+ sebesség</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>paritás</primary></indexterm>
+ <indexterm><primary>forgalomirányítási
+ protokoll</primary></indexterm>
+ <para>Emellett még a nyomtató
+ elõlapján vagy az alján
+ található kapcsolók
+ segítségével be kell
+ állítanunk a nyomtatóhoz tartozó
+ kommunikációs paramétereket is. Itt
+ válasszuk azt a <literal>bps</literal> (a bitek
+ száma másodpercenként)
+ értéket, amelyet még a
+ számítógépünk és a
+ nyomtatónk is egyaránt képes
+ támogatni. Válasszuk 7 vagy 8 adatbitet,
+ páros, páratlan vagy kikapcsolt
+ paritásbitet, és 1 vagy 2 stopbitet. Ekkor
+ tudjuk megadni a forgalomirányítási
+ protokollt is: lehet kikapcsolt, XON/XOFF (ez az ún.
+ <quote>sávon belüli</quote> vagy
+ <quote>szoftveres</quote>)
+ forgalomirányítás. Ne felejtsük
+ el ezeket a beállításokat a most
+ következõ szoftveres
+ beállítások elvégzése
+ során sem.</para>
</sect4>
</sect3>
<sect3 id="printing-software">
- <title>Software Setup</title>
+ <title>Szoftveres beállítás</title>
- <para>This section describes the software setup necessary to print
- with the <application>LPD</application> spooling system in FreeBSD.
- </para>
+ <para>Ebben a fejezetben tárgyaljuk a &os;-ben
+ található <application>LPD</application>
+ nyomtatási rendszer mûködéséhez
+ és a nyomtatáshoz szükséges
+ szoftveres beállításokat.</para>
- <para>Here is an outline of the steps involved:</para>
+ <para>Íme az elvégzendõ lépések
+ rövid vázlata:</para>
<procedure>
<step>
- <para>Configure your kernel, if necessary, for the port you
- are using for the printer; section <link
- linkend="printing-kernel">Kernel Configuration</link> tells
- you what you need to do.</para>
+ <para>Amennyiben szükséges,
+ állítsuk be a rendszermagunkat nyomtató
+ által használt portra. Ehhez <link
+ linkend="printing-kernel">A rendszermag
+ beállítása</link> szakaszban
+ olvashatjuk, mit is kell pontosan tenni.</para>
</step>
<step>
- <para>Set the communications mode for the parallel port, if
- you are using a parallel port; section <link
- linkend="printing-parallel-port-mode">Setting the
- Communication Mode for the Parallel Port</link> gives
- details.</para>
+ <para>Ha párhuzamos portot használunk, akkor
+ állítsuk be, hogy a párhuzamos port
+ miként fog kommunikálni. <link
+ linkend="printing-parallel-port-mode">A párhuzamos
+ port kommunikációs módjának
+ beállítása</link> címû
+ szakasz tárja fel ennek részleteit.</para>
</step>
<step>
- <para>Test if the operating system can send data to the printer.
- Section <link linkend="printing-testing">Checking Printer
- Communications</link> gives some suggestions on how to do
- this.</para>
+ <para>Próbáljuk ki, hogy ezek után az
+ operációs rendszer képes-e adatot
+ küldeni a nyomtatónak. <link
+ linkend="printing-testing">A nyomtató
+ kommunikációjának
+ ellenõrzése</link> szakaszban kapunk
+ pár javaslatot erre.</para>
</step>
<step>
- <para>Set up <application>LPD</application> for the printer by
- modifying the file
- <filename>/etc/printcap</filename>. You will find out how
- to do this later in this chapter.</para>
+ <para>Az <filename>/etc/printcap</filename>
+ állomány felhasználásával
+ állítsuk be a nyomtatónkhoz a
+ <application>LPD</application>-t. Errõl a fejezet
+ további részei adnak majd
+ felvilágosítást.</para>
</step>
</procedure>
<sect4 id="printing-kernel">
- <title>Kernel Configuration</title>
+ <title>A rendszermag beállítása</title>
- <para>The operating system kernel is compiled to work with a
- specific set of devices. The serial or parallel interface for
- your printer is a part of that set. Therefore, it might be
- necessary to add support for an additional serial or parallel
- port if your kernel is not already configured for one.</para>
>>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
More information about the p4-projects
mailing list